Glossary entry (derived from question below)
Tedesco term or phrase:
bereinigt / Bereinigung
Italiano translation:
aggiustamenti/regolazioni
Added to glossary by
Giovanni Pizzati (X)
Jul 28, 2014 14:20
9 yrs ago
3 viewers *
Tedesco term
bereinigt / Bereinigung
Da Tedesco a Italiano
Legale/Brevetti
Trasporti/Mezzi di trasporto/Navigazione
Bereinigungsresultate vom Datum zu Angebot und Lastenheft gDFZ und Zentrales System sowie Statement of Work (SOW)
Rechtliche und kommerzielle Vertragsbedingungen der Firma (AGB usw.) gelten nur, soweit sie im vorliegenden Vertrag ("Besondere Vereinbarungen") ausdrücklich aufgeführt werden. Verweise auf Vertragsbedingungen der Firma in ihrem Angebot, in den Beilagen zum Angebot oder in einem Bestätigungsschreiben sind unbeachtlich. Andere Abweichungen von den Ausschreibungsunterlagen gelten nur, soweit sie in de ***Bereinigungsresultaten*** aufgeführt sind.
Feste Vergütung
Für folgende Leistungen ist die Vergütung fest:
Leistungen gemäss Anhang 4, Paket 1 bis 7 (basierend auf dem ***bereinigen Lastenheft*** (credo che sia bereinigten) gDFZ und Lastenheft Zentrales System).
Die feste Vergütung beträgt brutto CHF ----
Ho visionato i Kudoz, ma non credo che quella soluzione sia adatta al mio caso
Rechtliche und kommerzielle Vertragsbedingungen der Firma (AGB usw.) gelten nur, soweit sie im vorliegenden Vertrag ("Besondere Vereinbarungen") ausdrücklich aufgeführt werden. Verweise auf Vertragsbedingungen der Firma in ihrem Angebot, in den Beilagen zum Angebot oder in einem Bestätigungsschreiben sind unbeachtlich. Andere Abweichungen von den Ausschreibungsunterlagen gelten nur, soweit sie in de ***Bereinigungsresultaten*** aufgeführt sind.
Feste Vergütung
Für folgende Leistungen ist die Vergütung fest:
Leistungen gemäss Anhang 4, Paket 1 bis 7 (basierend auf dem ***bereinigen Lastenheft*** (credo che sia bereinigten) gDFZ und Lastenheft Zentrales System).
Die feste Vergütung beträgt brutto CHF ----
Ho visionato i Kudoz, ma non credo che quella soluzione sia adatta al mio caso
Proposed translations
(Italiano)
3 | aggiustamenti/regolazioni | Giovanni Pizzati (X) |
References
vedi link | Nambou Mounikou |
Change log
Aug 2, 2014 10:20: Giovanni Pizzati (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/653250">Giovanni Pizzati (X)'s</a> old entry - "bereinigt / Bereinigung"" to ""aggiustamenti/regolazioni""
Aug 2, 2014 10:20: Giovanni Pizzati (X) Created KOG entry
Proposed translations
1 ora
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
Reference comments
14 min
Reference:
vedi link
Ciao, una domanda simile è già stata fatta:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_contracts/49...
Buon lavoro!
http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_contracts/49...
Buon lavoro!
Peer comments on this reference comment:
agree |
Sandra Gallmann
: Mi sembrava di aver già risposto a una domanda simile!
4 min
|
Scripta manent ;-)
|
Discussion