Feb 20, 2012 10:13
12 yrs ago
5 viewers *
German term
zum Abtauchen und Genießen
German to English
Marketing
Marketing
Das süße Wunder: Karamellgeschmack ohne klebrige Nebenwirkungen. Ein Drink zum Abtauchen und Wohlfühlen.
Vielen Dank!
Vielen Dank!
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 20, 2012 10:31: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Feb 20, 2012 11:59: writeaway changed "Field (specific)" from "Idioms / Maxims / Sayings" to "Marketing"
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
to dive into and enjoy
abtauchen = to submerge (loosely, to dive into)
geniessen = to enjoy
You could also say to submerge yourself in and enjoy.
geniessen = to enjoy
You could also say to submerge yourself in and enjoy.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank!"
23 mins
A drink you can sink yourself into.
This sounds to me like a soft cozy bed, a plush armchair or the arms of the beloved.
But be careful. To others it may sound like a cold, watery death.
But be careful. To others it may sound like a cold, watery death.
+2
1 hr
a drink to indulge yourself with and enjoy
another possibility
Peer comment(s):
agree |
Colin Rowe
: or "to indulge in and enjoy". Certainly sounds more appealing than literal options involving diving into a glass of milk!
43 mins
|
Thanks, Colin! I thought the same about diving into a drink.
|
|
agree |
Nicola Wood
1 hr
|
Thanks, Nicola!
|
|
neutral |
gangels (X)
: "to indulge yourself with"...sounds a bit contrived
3 hrs
|
+2
1 hr
A drink to experience and enjoy
or
Pure indulgence – Pure pleasure!
Pure indulgence and enjoyment!
Pure indulgence – Pure pleasure!
Pure indulgence and enjoyment!
Peer comment(s):
agree |
Trudy Peters
: Any of the above!
5 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Cilian O'Tuama
: I see you were first, so must agree here too.
3 days 9 hrs
|
Thanks!
|
4 hrs
a drink for leaning back and let go
sounds more casual, befitting the subject.
or: a savory drink to enjoy while unwinding
or: a savory drink to enjoy while unwinding
Peer comment(s):
neutral |
Colin Rowe
: "letting"? Also, if for UK market, savo(u)ry would mean salty, rather than sweet.
21 mins
|
or: kicking back and let go (not unusual for 'proper' grammar to get tweaked in marketing vernacular)
|
4 hrs
that plunges/indulges you into/in pleasure/for plunging into/indulging in pleasure
an alternative to "to"
5 hrs
a drink to savour
Another option. I think 'savour' would be enough on its own as it implies taking time to enjoy the experience.
+1
8 hrs
Just drop everything and indulge
it's still a little liquid this way...And in fact abtauchen is often used as a metaphor for relaxing completely
+2
2 days 2 hrs
Pure indulgence!
Pure indulgence!
--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2012-02-23 12:08:51 GMT)
--------------------------------------------------
There's no need to translate every word.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2012-02-23 12:08:51 GMT)
--------------------------------------------------
There's no need to translate every word.
Something went wrong...