Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
à prendre au 15 ème degré
Portuguese translation:
a ler com pinças/não devendo ser tomado ao pé da letra
Added to glossary by
Nathalie Tomaz
Jul 15, 2017 08:32
6 yrs ago
French term
à prendre au 15 ème degré
French to Portuguese
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Ce livre (à prendre au 15 ème degré) avec son humour un peu ironique a pour vocation (vous l’aurez deviné) d’inciter les gens à prendre garde à leur hygiène et leurs manières pas seulement en institut mais, tout simplement, en présence d’autrui.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | a ler com pinças/não devendo ser tomado ao pé da letra | Maria Teresa Borges de Almeida |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
a ler com pinças/não devendo ser tomado ao pé da letra
Seriam as minhas sugestões em PT(pt)...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...