Glossary entry

Polish term or phrase:

"lag" in ePrescription record)

English translation:

fiolka

    Best answer to be selected by the community

  • The asker has opted to leave it to the community to determine (through peer agreement) which answer will be awarded points. The answer that has the most net peer agrees will be awarded points at 19:42 GMT on Mar 7, 2021 (ie.72 hours after the asker declined his/her grading rights.)
  • The asker chose "" as the "most helpful".
Mar 4, 2021 16:45
3 yrs ago
11 viewers *
Polish term

"lag" in ePrescription record)

Polish to English Medical Medical: Pharmaceuticals doctor's note
"roztw. do wstrz., lag 1, 1 x 1 amp.-strzyk."
Please note that the names of the drugs are cut off at the left margin.
Proposed translations (English)
3 vial

Discussion

Christine Pawlowski (asker) Mar 17, 2021:
Thanks to redoktor Thank you for the clarification!
redoktor Mar 12, 2021:
To skrót od recepturowego wyrażenia "lagena originalis", które, jak mnie uczono, oznacza "opakowanie oryginalne/fabryczne". W tym przypadku opakowanie (pudełko) zawiera jedną ampułkostrzykawkę.
BTW, z punktu widzenia klasycznych zasad receptury ten zapis jest koszmarny.
Christine Pawlowski (asker) Mar 5, 2021:
I was going by your explanation from the Latin "laguncula".
Christine
geopiet Mar 5, 2021:
re: The asker chose "" as the "most helpful" interesting ...
Dziękuję geopiet. Patrzyłem na Prescription record i pomyliłem kierunek tłumaczenia.
geopiet Mar 4, 2021:
re: fiolka chyba raczej "vial", or

bottle
flask
ampoule
ampul
phial

since this is Polish to English ...

Proposed translations

7 hrs

vial

laguncula = flaszeczka, słoik
https://gloskarmelu.pl/slownik-polsko-lacinski/

Pamiętajmy, że ilość przepisanego leku należy określić cyframi arabskimi poprzez podanie liczby opakowań oznaczonych adnotacją „op” lub „lag” oraz wielkości opakowania jednostkowego poprzedzonej słowem „po” lub „á”. Innym wariantem jest podanie sumarycznej liczby odpowiednio oznakowanych (np. „amp”, „kaps”, „tabl”) jednostek dawkowania.

http://www.leksykon.com.pl/najczestsze-bledy-na-receptach-an...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search