This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mi pregunta no tiene que ver con cómo traducir términos, sino con cómo hacer referencia a los elementos que aparecen en los documentos (ej: sellos)
Tengo un anverso de un título universitario español. Si alguien sabe cómo son, me gustaría que me dijerais a qué elementos hay que hacer referencia en la traducción jurada del mismo.
Se trata de un recuadro en un tipo de papel que desconozco. Abajo hay ... See more
Hola, Soy traductora jurado de inglés en España.
Mi pregunta no tiene que ver con cómo traducir términos, sino con cómo hacer referencia a los elementos que aparecen en los documentos (ej: sellos)
Tengo un anverso de un título universitario español. Si alguien sabe cómo son, me gustaría que me dijerais a qué elementos hay que hacer referencia en la traducción jurada del mismo.
Se trata de un recuadro en un tipo de papel que desconozco. Abajo hay un rectángulo sin texto que no sé cómo se llama y no sé si hay que hacer referencia al mismo.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.