This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Alterlingua Local time: 03:27 English to French + ...
Nov 21, 2008
Dear colleagues,
I am considering buying a CAT tool and I was wondering if any of you have had any (good/bad) experience with Multitrans (Multicorpora), Beetext or Star?
What about the alignment? What about the translation memory? What about the search engine? Is it user-friendly? Does it respect the formatting of the original text?
Thank you so much in advance for your contribution!
I am considering buying a CAT tool and I was wondering if any of you have had any (good/bad) experience with Multitrans (Multicorpora), Beetext or Star?
What about the alignment? What about the translation memory? What about the search engine? Is it user-friendly? Does it respect the formatting of the original text?
Thank you so much in advance for your contribution!
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value