This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
SDL Language Cloud Machine Translation: chosing informal 'tu' form in target ?
Thread poster: Jay Eidson
Jay Eidson United States Local time: 07:01 English to Spanish + ...
Apr 13, 2019
In SDL Trados Studio 2019, when using SDL Language Cloud Machine Translation, is there a way to pre-designate use of the informal 'tu' form when doing combinations like EN>SP, EN>FR, or SP>FR? I'm new at Trados, and so far all I'm getting is the formal 'usted' rendition in the target in EN>SP, which takes some effort to convert to 'tu' for large jobs where 'tu' is the appropriate form of address.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jay Eidson United States Local time: 07:01 English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Any ideas how to choose the informal form of address?
Apr 23, 2019
Colleagues, any ideas on this? I've got a monstrous job, and it's killin' me that I cannot find a way to pre-select the informal form of address ('tu' in the Spanish target) versus the formal form, when using SDL language cloud machine translation. Your insights please, and thanks in advance!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free