Anonymous
Thread poster: Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)
Mihai Badea (X)  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 18:57
English to Romanian
+ ...
Mar 3, 2022

If our name is not attached to every translation (somehow, somewhere), we are doomed.

Good bye, everyone.

Please get smarter!


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 18:57
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
My opinion Mar 3, 2022

Mihai Badea wrote:
If our name is not attached to every translation (somehow, somewhere), we are doomed.

Since you post this in the "ProZ.com suggestions" forum, I assume you're referring to the site localization. I for one would prefer that my name is not attached to it (visibly, on the page) because of the nature of such translations: not all segments on a page would have been translated by me. Even if 99% of segments on a page were translated by me, and one or two segments were translated by another translator who blundered, no client (and few colleagues) would realise that only the flawless segments on the page are mine.


Recep Kurt
Matheus Gui
Jorge Payan
Ester Vidal
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Anonymous






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »