Update on changes made to the ProZ.com job posting system, 02 July, 2010
Thread poster: Jared Tabor
Jared Tabor
Jared Tabor
Local time: 17:35
SITE STAFF
Jul 2, 2010

Dear Members,

This is update number 12 posted on some of the progress being made in the changes to the ProZ.com job posting system. Previous updates are listed under the "Updates" section at http://www.proz.com/about/ipetition/changes

What's new this week:

More ProZ.com Wiki-related
... See more
Dear Members,

This is update number 12 posted on some of the progress being made in the changes to the ProZ.com job posting system. Previous updates are listed under the "Updates" section at http://www.proz.com/about/ipetition/changes

What's new this week:

More ProZ.com Wiki-related news.

  • New article: Handling factual errors in a source text

  • An article on specialization was added as a more in-depth look at one of the points touched on in Productivity for translators: an overview. Articles are needed on other points (in relation to productivity) mentioned in the overview, among them:

    • CAT tools

    • Software / document management

    • Term resources

    • How to approach time-consuming projects

    • Speech recognition software

    • The use of machine translation (MT)

    • Work environment and set up

    • Administrative tasks


    ... and there are no doubt many other areas which affect or can improve translator productivity. Do you have information or experience to share on any of the above, or other topics associated with productivity? Share what you know! Resources like the Wiki only work when there is collaboration occurring. If anyone is willing to collaborate on this but uncertain of where to start, contact me and I'll be happy to help.

  • Books on translation, by translators: Also under the "Education" tab is the Books section. New books have been added there, and more will be added soon. Have you written or collaborated on works which are related to translation or would benefit translators? Do you know another member who has? Drop a support request into the system with the details.

  • Further upcoming improvements to the job system: Though recent updates have focused on the education and collaboration aspect (no small item-- imagine if translators began cooperating on a large scale, industry-wide, to protect their livelihood!), the job posting system itself has not been forgotten. Work here is still underway; expect further improvements to the job posting system in the coming weeks.


  • Details on the changes to the job posting system, staff reaction, and member involvement and input can all be seen on the changes to be made to the ProZ.com job posting system pages.

    If you have not done so already, you may subscribe to the above pages to receive email notification when updates are made or new information is added.

    Thank you to ProZ.com members, who help keep initiatives like this going. Until next week!

    Regards,

    Jared
    Member services
    ProZ.com
    Collapse


     
    Sheila Wilson
    Sheila Wilson  Identity Verified
    Spain
    Local time: 21:35
    Member (2007)
    English
    + ...
    Separate newsletter? Jul 2, 2010

    Jared wrote:
    Though recent updates have focused on the education and collaboration aspect (no small item-- imagine if translators began cooperating on a large scale, industry-wide, to protect their livelihood!), the job posting system itself has not been forgotten.


    As you say, Jared, recent announcements have shown that there's a lot of useful work being done by both staff and users to build education resources into the site. I'd like to thank you all for providing this - it could indeed lead to great things.

    However, it seems to have a life of its own, separate from the job posting system. As we can expect fairly continual development in this area, would it be too much to ask to have a regular (monthly?) newsletter devoted to this education and collaboration aspect?

    Sheila


     
    Jared Tabor
    Jared Tabor
    Local time: 17:35
    SITE STAFF
    TOPIC STARTER
    Interesting idea, Sheila Jul 2, 2010

    Hi Sheila,

    Great feedback, as always. That's a possibility, though I would be careful about adding another newsletter per se. Maybe a forum where monthly updates and announcements of that particular type are posted, and those interested can track the topics (this would provide both the updates and the place to discuss them and provide feedback)? Just playing with ideas here.

    While the education and collaborative aspect is separate from strict changes to the job posting
    ... See more
    Hi Sheila,

    Great feedback, as always. That's a possibility, though I would be careful about adding another newsletter per se. Maybe a forum where monthly updates and announcements of that particular type are posted, and those interested can track the topics (this would provide both the updates and the place to discuss them and provide feedback)? Just playing with ideas here.

    While the education and collaborative aspect is separate from strict changes to the job posting system itself, it can be viewed as closely tied to the issue of rates and translator livelihood in general, and therefore related to the "changes to the job posting system", which, given the scope of http://www.proz.com/about/ipetition/changes include but go beyond the job system.

    What do other members think?

    Jared
    Collapse


     
    Krzysztof Kajetanowicz (X)
    Krzysztof Kajetanowicz (X)  Identity Verified
    Poland
    Local time: 22:35
    English to Polish
    + ...
    hmmmmm Jul 2, 2010

    First, I'm glad you're working on the site. Second, there is absolutely no news about the job posting system as of 02 July, 2010, either in the post (except for the 'continued work') or in the links; essentially there is nothing to update us on - either that or I'm really bad at searching. If the subject is not misleading, I don't know what is. Moderator?

    [Edited at 2010-07-02 09:17 GMT]


     
    Giuseppe Bellone
    Giuseppe Bellone
    Italy
    Local time: 22:35
    English to Italian
    + ...
    Thank you Jul 2, 2010

    Thanks for what you're doing.
    MisterBeppe


     
    Niraja Nanjundan (X)
    Niraja Nanjundan (X)  Identity Verified
    Local time: 02:05
    German to English
    There is already a forum for the wiki Jul 2, 2010

    Jared wrote:
    Maybe a forum where monthly updates and announcements of that particular type are posted


    As there is already a forum for the wiki, maybe it would be a good idea to post all wiki related information there, including the kind of updates you've posted here. I know that staff members have already been doing this to some extent. That way you might avoid the kind of confusion Krzysztof is referring to in his post.

    Thanks!


     
    Patrice
    Patrice  Identity Verified
    United States
    Local time: 13:35
    Member
    French to English
    + ...
    Use the forum Jul 2, 2010

    As opposed to a newsletter, I would use the forum for that purpose, to keep the whole system more streamlined and ensure that everyone has easy access to the information.

     
    HCDixon
    HCDixon  Identity Verified
    United Kingdom
    Local time: 21:35
    Spanish to English
    Posting and pricing issue Jul 2, 2010

    Just wondered what was happening with the issue related to posting entities who are undercutting professional pricing.

     


    To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


    You can also contact site staff by submitting a support request »

    Update on changes made to the ProZ.com job posting system, 02 July, 2010






    CafeTran Espresso
    You've never met a CAT tool this clever!

    Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

    Buy now! »
    TM-Town
    Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

    Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

    More info »