Ankieta o kształceniu tłumaczy
Thread poster: Dybiec Joanna
Dybiec Joanna
Dybiec Joanna
Local time: 15:13
English to Polish
+ ...
Sep 5, 2012

Szanowni Państwo,

Prowadzę badania empiryczne z dydaktyki przekładu pisemnego, a konkretnie z oceny i jakości tłumaczenia. Badania przeprowadzam wśród obecnych i byłych słuchaczy studiów podyplomowych dla tłumaczy pisemnych w całej Polsce. W związku z tym zwracam się do wszystkich z Państwa, którzy studiują lub studiowali na studiach podyplomowych dla tłumaczy pisemnych z gorącą prośbą o wypełnienie krótkiej, anonimowej ankiety internetowej.

Ank
... See more
Szanowni Państwo,

Prowadzę badania empiryczne z dydaktyki przekładu pisemnego, a konkretnie z oceny i jakości tłumaczenia. Badania przeprowadzam wśród obecnych i byłych słuchaczy studiów podyplomowych dla tłumaczy pisemnych w całej Polsce. W związku z tym zwracam się do wszystkich z Państwa, którzy studiują lub studiowali na studiach podyplomowych dla tłumaczy pisemnych z gorącą prośbą o wypełnienie krótkiej, anonimowej ankiety internetowej.

Ankieta jest dostępna pod następującym linkiem: http://goo.gl/LQimj.

Każdy głos jest dla mnie ważny.

Wyniki ankiety zostaną wykorzystane w celach naukowych.

Z góry bardzo dziękuję za poświęcony czas i uwagę.

Z poważaniem,
dr Joanna Dybiec-Gajer
Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie
Katedra Dydaktyki Przekładu
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Ankieta o kształceniu tłumaczy






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »