This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Angela Dickson (X) United Kingdom Local time: 04:14 French to English + ...
Confidence
Nov 3, 2009
Kim Metzger wrote:
Angela Dickson wrote:
The "4-1" or "5+3" (etc) that you see next to the names of the answerers are not a "score" and are not Kudoz points - in each case they are the sum of the answerer's confidence level plus the net agrees/disagrees.
And it is a punishable offense even to mention an answerer's confidence level, even though some PointZ hunters regularly select confidence level 5 – Highest, I am sure – for the purpose of elevating their own status in the race and might even disagree with previous answers for the same reason.
[Edited at 2009-11-02 18:16 GMT]
[Edited at 2009-11-02 18:16 GMT]
I'm not sure it's that important. IMO, serious askers consider all responses, and are not swayed by the order in which they appear (but may well be swayed by an array of "agrees" from respected colleagues).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free