This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tom in London United Kingdom Local time: 12:35 Member (2008) Italian to English
per quello che vale....
Oct 10, 2023
....ho in corso la traduzione (dall'italiano all'inglese) di un grosso sito web e la sto facendo un pò alla volta, pagina per pagina, compresi i menù a tendina ecc. Di volta in volta il cliente mi manda una pagina di testi e poi ci pensa lui e il webmaster a piazzare le traduzioni nei posti giusti. Tra di noi c'è una buona intesa e stiamo lavorando bene. L'importante è non sperare di tradurre un intero sito in un solo colpo ma di procedere passo per passo.
[Edited at 2023-10-10 10:28 GMT]
P.L.F. Persio
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free