Máte rádi API?
Thread poster: Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 20:45
English to Czech
Jun 21, 2021

Ptám se na API, soubor, který softwarovým aplikacím umožňuje komunikovat mezi sebou bez zásahu uživatele.

V roce 2007 napsal Yves Champollion malý skript, který nastavil podle WFC jazykový pár na webové stránce Google a pokud nebyla shoda s překladovou pamětí, vložil strojový překlad do cílového pole otevřeného segmentu.

V té době se API používalo mimo jiné pro komunikaci mezi účetním SW a bankou (stáhly se bankovní výpisy a odeslaly s
... See more
Ptám se na API, soubor, který softwarovým aplikacím umožňuje komunikovat mezi sebou bez zásahu uživatele.

V roce 2007 napsal Yves Champollion malý skript, který nastavil podle WFC jazykový pár na webové stránce Google a pokud nebyla shoda s překladovou pamětí, vložil strojový překlad do cílového pole otevřeného segmentu.

V té době se API používalo mimo jiné pro komunikaci mezi účetním SW a bankou (stáhly se bankovní výpisy a odeslaly se příkazy k úhradě).

Během několika let se zvýšila kvalita strojového překladu a servery s MT bylo nutno ochránit před přetížením. Nejprve se zablokovala možnost překládat celé soubory, potom jejich velikost, potom se překládaly pouze jednotlivé segmenty a nakonec se povoloval pouze přístup registrovaným uživatelům s identifikací (ID, credentials apod.) Servery sledují objemy a časy svého zatěžování. Některá ID jsou zdarma, některá jsou zpoplatněna - API umožňuje přístup a poskytuje data pro fakturaci.

Letos jsem objevil SW, který přistupuje k webovým překladačům bez API. Různé CAT nástroje mají pro GT svůj doplněk. Vyzkoušel jsem v BasiCATu, v OmegaT a viděl i jinde.

API V1 překladače Google nevyžaduje registraci uživatele. API V1 - GT eviduje objem dat a po překročení denního limitu služba není poskytována. Používá jej PC Translator a také Subtitle Edit, který jsem dnes používal pro překlad anglických titulků.

Milan
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Máte rádi API?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »