Discussion for Lawyer-Linguist virtual event session (2012): Foreign Language Document Review: The State of the Industry

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for Lawyer-Linguist virtual event session (2012): Foreign Language Document Review: The State of the Industry".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Josephine Cassar
Josephine Cassar  Identity Verified
Malta
Local time: 10:52
Člen (2012)
angličtina -> maltština
+ ...
Lawyer-Linguist Virtual event Dec 13, 2012

Would like to know if other participants found the event useful, if it was as they expected, problems? Interesting to share.

 
Borislav Bozhidarov
Borislav Bozhidarov
Local time: 11:52
bulharština -> angličtina
+ ...
useful but with problems Dec 13, 2012

I think the event overall was useful. The sessions were well targeted and considered. However the technical problems were overwhelming. The audio quality was horrible and not much could be understood of what the practitioners were saying.

 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Kanada
Local time: 04:52
Člen (2009)
španělština -> angličtina
+ ...
Lawyer-Linguist Virtual Event Feedback Dec 16, 2012

Dear Josephine and Borislav,

Thank you for your feedback on the Lawyer-Linguist Virtual Event. ProZ.com, myself and all of the panelists worked hard to provide the sessions you attended on December 13, 2012, and it is disappointing to read that some attendees were unable to hear the presentations. Unfortunately, technical problems can arise during this type of virtual event, despite indepth advance preparation.

Thank you for supporting the event,

Suzanne Delisca
... See more
Dear Josephine and Borislav,

Thank you for your feedback on the Lawyer-Linguist Virtual Event. ProZ.com, myself and all of the panelists worked hard to provide the sessions you attended on December 13, 2012, and it is disappointing to read that some attendees were unable to hear the presentations. Unfortunately, technical problems can arise during this type of virtual event, despite indepth advance preparation.

Thank you for supporting the event,

Suzanne Deliscar
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for Lawyer-Linguist virtual event session (2012): Foreign Language Document Review: The State of the Industry






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »