This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to English (University of Leeds, verified) French to English (University of Leeds, verified) German (University College London, verified) French (University College London, verified)
With an MA in Audiovisual Translation, I specialise in translation and transcription for subtitling and voice over. I worked as a translation project manager for two years, before setting up once again as a freelance translator in 2020. I am very passionate about improving access services and the quality of subtitles with regard to readability, timings and presentation.
Examples of past projects:
Entertainment
FR>EN and DE>EN documentary translations on art and culture for an EU public service channel
French to English subtitling of several episodes for a satirical French series about a "The Bachelor"-esque dating show
French to English subtitling of EU migration videos
French to English subtitling of several independent short films
French/German subtitling of trailers and publicity videos for popular streaming service
German to English subtitling of 2hr comedy quiz show
German to English subtitling of comedy detective series
US English SDH for 16 episodes of a UK games show
Marketing/corporate
French to English subtitling of product videos and adverts
Web copy translation and subtitling for French universities
Regular French to English technical subtitling for a French naval defence group
French/German to English subtitling of corporate videos (employee testimonies, AGMs, CSR presentations)
Architecture & design
Social media posts, testimonies, case studies and articles related to construction, design and architecture for a timber manufacturer
French to English subtitling of marketing videos for a French cabinetmaker
Sustainability
Sustainable development and urban planning brochure for a region of France
Subtitles for eco-delivery start-up, Welco
Cosmetics & beauty
German to English brochure and website translations about new products and sustainable business practices for a well-known natural skincare brand
Product descriptions for baby creams and wipes
Food & drink
In-flight menus, wine lists, glossary creation for a major French airline
Subtitling of French cooking videos
German to English translation of a report on the spirits industry during COVID
French to English website translations for a global beverage organisation
French to English recipe translations
Technical
DE>EN translation of explainer video scripts for voice-over (finance, science, international development)
Technical post-editing of lists of products and services
User manuals, product taglines, web content (FAQs) and internal training material related to pool cleaning equipment
Articles related to home energy solutions, thermostat installation guides
Software:
OOONA
SDL Trados 2019
Express Scribe + foot pedal
Microsoft Office 365
I also have experience working with Spot, Subtitle Edit, Memsource, memoQ, EZTitles, Dragon NaturallySpeaking, Final Cut Pro, WinCaps Q4 and Swift.
Experience and qualifications:
Freelance translator since February 2020
German to English subtitling tutor at University of Leeds
Two years in translation project management (Voice over, subtitling, typesetting and document translation)
One year as a remote junior translator for Version internationale (Technical and marketing texts from French/German to UK and US English)
Master's in Audiovisual Translation from the University of Leeds (Distinction)
BA in French and German from University College London (2:1)
Interests
I love yoga, roller skating, piano (working on my Grade 8!), drums and percussion, and art. Oh, and film.