Glossary entry

Turkish term or phrase:

bir çiçekle bahar (yaz) olmaz

English translation:

one swallow doesn't make a summer

Added to glossary by Neda Namvar Kohan
Apr 1, 2011 10:48
13 yrs ago
Turkish term

bir çiçekle bahar (yaz) olmaz

Turkish to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
TDK yorumu:
=========
1) küçük, güzel bir belirti ile doyurucu sonuca ulaşılmaz; 2) çapkın kimseler için kullanılan bir söz.
Atasözü
------
benim yerime siz olsanız nasıl çevirirdiniz?

tenk yu in edvens.
Change log

Apr 2, 2011 14:38: Neda Namvar Kohan Created KOG entry

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

one swallow doesn't make a summer

one swallow doesn't make a summer
Note from asker:
Çok sağolun Neda Hanım
Peer comment(s):

agree skaya
1 hr
tnx
agree Salih YILDIRIM
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " ************************************ ÖNEMLİ AÇIKLAMA: ============= GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek... Bunların hepsi önemli özverilerdir. Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim. ^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından. Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM. ************************************* Eskerrik asko *************************************"
9 mins

One flower does not bring spring

...
Note from asker:
Çok sağolun Çiğdem Hanım
Something went wrong...
1 hr

Greedy never say "enough"!

Imho
Note from asker:
Çok sağolun Salih Bey üstadım
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search