Glossary entry

Turkish term or phrase:

toplu izin

English translation:

collective leave

Added to glossary by Cihan GÖNÜLLÜ
Dec 7, 2013 14:20
10 yrs ago
1 viewer *
Turkish term

toplu izin

Turkish to English Law/Patents Human Resources Labor contract
Yıllık iznin personel tarafından toplu kullanılması söz konusu olduğunda toplu izni nasıl ifade ederiz? "Collective permit" uygun mudur? veya "collective leave" ?

Proposed translations

+1
32 mins
Selected

collective leave

Collective leave tüm personelin topluca izne çıkmasıdır, Avrupa'daki fabrika işçileri veya Türkiye'deki otomotiv işçileri gibi. Aggregate leave ise bir çalışanın toplam veya birikmiş izinleridir.
Note from asker:
Teşekkürler
Peer comment(s):

agree Tim Drayton
1 day 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkürler"
13 mins

aggregate leave

collective de olabilir ama bence sanki aggregate daha uygun gibi duruyor
Note from asker:
Teşekkür
Something went wrong...
43 mins

accrued leave

Using your accrued leave at once.
Note from asker:
Teşekkür
Something went wrong...
2 hrs

Cumulative leave

Either individual or all employees intending to use their annual total leave at one time which creates problem at such organisation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search