Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
elektrik veriş/çekiş birimi
English translation:
power supply/draw unit
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-03-12 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 9, 2010 04:25
14 yrs ago
Turkish term
elektrik veriş/çekiş birimi
Turkish to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
electricity regulations
teiaş'ın elektrik dağıtımına ilişkin düzenlemeleri kapsamında çok kez yer alan bir tanım
Proposed translations
(English)
2 +1 | power supply/draw unit | ATIL KAYHAN |
5 | Apply Power or Current Drawing Element /Load | Salih YILDIRIM |
4 | electrical power in/out | Emin Arı |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
power supply/draw unit
En olasi karsilik olarak bunu buldum.
elektrik veris: power supply
çekis: draw
elektrik veris: power supply
çekis: draw
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs
electrical power in/out
imho as an another alternative, other answer is also true
17 hrs
Apply Power or Current Drawing Element /Load
I'd employ these.
Something went wrong...