Glossary entry

Turkish term or phrase:

akım ve gerilim sigortası

English translation:

current and voltage fuse

Added to glossary by Özden Arıkan
Mar 25, 2005 16:42
19 yrs ago
Turkish term

Akim ve Gerilim sigortasi

Turkish to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Akim ve Gerilim sigortasi
Proposed translations (English)
4 +4 Current and Voltage fuse
4 +2 fuse

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

Current and Voltage fuse

birebir tercümesi böyle
Peer comment(s):

agree Nilgün Bayram (X)
1 hr
agree Serkan Doğan
6 hrs
agree digger (X)
10 hrs
agree Alp Berker
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "herkese tesekkur ederim"
+2
5 mins

fuse

Literally "current and voltage insurance", it would be an electrical fuse.
Peer comment(s):

agree Balaban Cerit : elbette "fuse", ancak kafama takılan şey şu: Tekbaşına "current fuse" ve "voltage fuse" olduğu gibi, pandore'nin metnindeki de özel amaçlı bir "fuse" olabilir mi? Veya, bu iki işlevi yerine getirdiği özellikle belirtilmesi gereken bir sigorta paneli?
11 mins
Teşekkürler. Google'de şu nesneyi buldum: http://www.its-about-time.com/htmls/tech/pavolt.html. O halde "Voltage-Current Sensor" olacak.
agree Serkan Doğan
7 hrs
Teşekkürler
neutral digger (X) : Sensor'e hayır. O 'sensor' yalnızca akım ve gerilimi algılıyor, gösteriyor, güç ve direnç hesaplaması da yapıyor. Sigorta gibi sınırlama/kesme işlevi yok.
11 hrs
Teşekkürler. Haklısınız, ama ilk cevabım yine "fuse"'dır.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search