Glossary entry

Turkish term or phrase:

asansör çağırmak

English translation:

call the elevator

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-03-03 11:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 28, 2013 10:36
11 yrs ago
Turkish term

asansör çağırmak

Turkish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Herkese merhaba,

Asansör çağırmak ifadesi için önerilerinizi yazarsanız sevinirim.

Teşekkürer
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Tuncay Kurt

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

call the elevator

Note from asker:
teşekkürler
Peer comment(s):

agree [Removed] (X) : https://www.google.com.tr/search?source=ig&rlz=1G1ASUTCTRZZ4...
0 min
Teşekkürler :)
agree Fikret Yesilyurt
1 min
agree Tuncay Kurt
6 mins
agree Mehmet Hascan
17 mins
agree Fesih Tasli
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "İlginize teşekkür ederim. Fikret Bey'le nerdeyse aynı anda gönderdiniz ancak pozitif ayrımcılık yapmayı tercih ettim:)"
+4
2 mins

to call elevator

Note from asker:
teşekkürler
Peer comment(s):

agree Nihan Pekmen : aynı anda :)
1 min
Evet denk geliyor arada böyle:)
agree [Removed] (X) : http://www.it.uu.se/edu/course/homepage/pins/vt13/elevator
3 mins
Teşekkür ederim Levent Bey
agree Tuncay Kurt
7 mins
Teşekkür ederim Tuncay Bey
agree Mehmet Hascan
17 mins
Teşekkür ederim Mehmet Bey
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search