Glossary entry

Spanish term or phrase:

resbaladicidad

Portuguese translation:

resistência ao resvalamento/deslizamento

Added to glossary by María Leonor Acevedo-Miranda
Oct 15, 2019 17:30
4 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

resbaladicidad

Spanish to Portuguese Tech/Engineering Real Estate
RESBALADICIDAD
El xxxxx xxxxxx n® ha superado con éxito las pruebas de homologación, obteniendo el máximo grado de antideslizamiento con la certificación C3.
Change log

Oct 15, 2019 17:49: Matheus Chaud changed "Term asked" from "RESBALADICIDAD" to "resbaladicidad" , "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Discussion

María Leonor Acevedo-Miranda (asker) Oct 15, 2019:
será Anti-Resvalamento?

Proposed translations

13 mins
Selected

resistência ao resvalamento/deslizamento

Resbaladicidad
f. Característica de los pavimentos dada por la posibilidad de resbalamiento o deslizamiento del usuario por la constitución superficial del pavimento.
https://www.construmatica.com/construpedia/Resbaladicidad


El concepto de Resbaladicidad fue introducido en el CTE (Código Técnico de la Edificación) a partir del año 2006, en el DBSU actual DB-SUA (Documento Básico de Seguridad de Utilización y Accesibilidad). Este término forma parte de la exigencia básica SUA-1 Seguridad frente al riesgo de caídas y regula el nivel de Resbaladicidad aceptable de los suelos en diversos ámbitos de aplicación. Para ello se utiliza el Rd, valor de Resistencia al Deslizamiento, calculado según ensayo normalizado. La inclusión de la Resbaladicidad en el CTE se produjo con el objetivo de evitar que el espacio pudiera suponer un riesgo para el usuario a raíz de las negativas estadísticas sobre de lesiones en caídas por resbalamientos.
https://www.emac.es/bd/archivos/archivo9732.pdf

Discussão em EN:
https://forum.wordreference.com/threads/resbaladicidad.17515...

https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/resva...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2019-10-15 17:47:54 GMT)
--------------------------------------------------

Classificações Europeias para Acidentes de Trabalho (Eurostat, 2001)

33 Resvalamento, queda, desmoronamento de Agente material - superior (caindo sobre a vítima)
34 Resvalamento, queda, desmoronamento de Agente material - inferior (arrastando a vítima)
35 Resvalamento, queda, desmoronamento de Agente material - ao mesmo nível
39 Outro Desvio conhecido do grupo 30 mas não referido acima



--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2019-10-15 17:48:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mar.ist.utl.pt/captar/images/Tabelas_Variáveis Eu...

(Faltou o "link" de "Classificações Europeias para Acidentes de Trabalho (Eurostat, 2001)")

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-10-15 20:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, María Leonor :)
Note from asker:
Obrigada Sandra <3
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search