Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
salen hacia atrás por el retroceso
Portuguese translation:
expelidos para trás
Added to glossary by
Marina FS
Feb 5, 2007 15:05
17 yrs ago
Spanish term
salen hacia atrás por el retroceso
Spanish to Portuguese
Other
Other
Cuando una persona dispara un arma de fuego hay parte de los gases que salen hacia atrás por el retroceso y que provienen de la explosión de la pólvora
Proposed translations
(Portuguese)
3 +4 | expelidos para trás | Marina FS |
5 | saem para trás | rhandler |
5 | expelidos pela culatra | Alvaro Neder, Ph.D. |
Proposed translations
+4
12 mins
Spanish term (edited):
salen hacia atrás
Selected
expelidos para trás
Parece-me que fica bem sendo o sentido da frase:
Quando se dispara um arma de fogo parte dos gases formados em consequência da explosão da pólvora são expelidos para trás.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-02-05 15:42:39 GMT)
--------------------------------------------------
Omiti o termo retrocesso porque achei que a frase era um pouco redundante, ou seja para trás e retrocesso referiam o mesmo
Quando se dispara um arma de fogo parte dos gases formados em consequência da explosão da pólvora são expelidos para trás.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-02-05 15:42:39 GMT)
--------------------------------------------------
Omiti o termo retrocesso porque achei que a frase era um pouco redundante, ou seja para trás e retrocesso referiam o mesmo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
32 mins
saem para trás
Quando uma pessoa dispara uma arma de fogo, há parte dos gases que saem para trás, em virtude do retrocesso, e que provém da explosão da pólvora.
1 day 21 hrs
expelidos pela culatra
"atrás", em armas de fogo, é "culatra".
Something went wrong...