Glossary entry

Spanish term or phrase:

Acero Enchapado en Múltiples Láminas

Portuguese translation:

aço multi- laminado

Added to glossary by rhandler
Jan 11, 2006 18:42
18 yrs ago
Spanish term

Acero Enchapado en Múltiples Láminas

Spanish to Portuguese Tech/Engineering Metallurgy / Casting confeccion de monedas
el unico contexto es "nueva tecnología de Acero Enchapado en Múltiples Láminas"/ en inglés aparece así Multi-Ply Plated Steel

Proposed translations

+1
7 mins
Spanish term (edited): Acero Enchapado en M�ltiples L�minas
Selected

aço multi- laminado

Veja o DRAE:
enchapado.
(Del part. de enchapar).
1. m. Trabajo hecho con chapas, chapería.

Veja este exemplo:

Payen
... A Payen detém um grande conhecimento tecnológico nas quatro principais formas de fabricação de juntas de motor - Fibra, Grafite, Aço Multi-laminado e Aço ...
www.jcle.pt/fcvc/payen/Default.htm



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 3 mins (2006-01-11 22:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

Também pode usar-se sem o hífen, veja:

[RTF] SECRETARIA MUNICIPAL DE ADMINISTRAÇÃOFile Format: Rich Text Format - View as HTML
136 - broca aço multilaminado para amalgama - jogo - R$15,90 / peça. 139 - kit odont. Para cirurgia periodontal / cimento cirurgico - R$19,90 / peça ...
www.campinas.sp.gov.br/sa/atas/2003/arp-mar2003.rtf
Peer comment(s):

agree Tania Marques-Cardoso : Olá! Não quero ser chata, mas acredito firmemente que o Aurélio está do meu lado: 'multilaminado' não consta do dicionário, mas todos as palavras iniciadas com o prefixo múlti (inclusive as que começam com vogal) o aglutinam. Cheers!
9 mins
Obrigado, Tânia. O Aurélio não traz sem o hífen, se bem que o Google assim apresente alguns exemplos. Prefiro seguir o Aurelio.// Você tem razão, são todas sem hífen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias"
+1
6 mins
Spanish term (edited): Acero Enchapado en M�ltiples L�minas

aço folheado em camadas múltiplas/várias camadas

Espero que ajude:)
Peer comment(s):

agree Jorge Freire : É o que me parece mais adequado
13 mins
Obrigada, Jorge, ou devo dizer thanks !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search