Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
dejes de cuenta
Portuguese translation:
reclamar ou recusar
Added to glossary by
ramoshelena
Sep 19, 2016 10:35
7 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
dejes de cuenta
Spanish to Portuguese
Law/Patents
Law: Contract(s)
"... hacer dejes de cuenta y en general realizar toda clase de actos..."
Proposed translations
(Portuguese)
3 | reclamar ou recusar | expressisverbis |
3 | colocar/ pôr um adiamento; travar | Andrew Bramhall |
Proposed translations
2 days 7 hrs
Selected
reclamar ou recusar
http://www.wordmagicsoft.com/diccionario/es-en/dejes de cuen...
http://dle.rae.es/?id=C5aUM2o|C5df5rH
Outro sentido que a expressão poderá ter é "recusar".
"Reclamar" ou "fazer reclamações" é outra opção. Dependerá do contexto.
http://dle.rae.es/?id=C5aUM2o|C5df5rH
Outro sentido que a expressão poderá ter é "recusar".
"Reclamar" ou "fazer reclamações" é outra opção. Dependerá do contexto.
Note from asker:
Muito obrigada, Expressisverbis. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
colocar/ pôr um adiamento; travar
Acho que refere-se a ' dejación' ( de cuenta), isto é , pôr cobro a algo, nesse caso, às contas bancarias, provisoriamente ou de outro modo.
Note from asker:
Muito obrigada, Oliver. |
Reference comments
2 days 14 hrs
Reference:
refusal?
Deje de cuenta
En el contrato de transporte terrestre, es el derecho del consignatario o destinatario a abandonar o dejar por cuenta del porteador las cosas porteadas cuando éstas le son entregadas deterioradas a causa de avería, o fuera de plazo por culpa del porteador. El deterioro debe ser tal que la mercadería quede inútil para venderla o consumirla. A consecuencia del ejercicio de este derecho, el porteador deberá satisfacer el total importe de la mercancía inutilizada o no entregada en el plazo pactado. En definitiva, se trata de una compra forzosa por el porteador.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2016-09-22 01:17:07 GMT)
--------------------------------------------------
recusação, talvez?
En el contrato de transporte terrestre, es el derecho del consignatario o destinatario a abandonar o dejar por cuenta del porteador las cosas porteadas cuando éstas le son entregadas deterioradas a causa de avería, o fuera de plazo por culpa del porteador. El deterioro debe ser tal que la mercadería quede inútil para venderla o consumirla. A consecuencia del ejercicio de este derecho, el porteador deberá satisfacer el total importe de la mercancía inutilizada o no entregada en el plazo pactado. En definitiva, se trata de una compra forzosa por el porteador.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2016-09-22 01:17:07 GMT)
--------------------------------------------------
recusação, talvez?
Note from asker:
Muito obrigada, Forgas. |
Something went wrong...