Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
simtea ca traieste a doua tinerete
English translation:
she felt that she was living a second youth
Added to glossary by
crina_petrican
Aug 14, 2013 11:43
10 yrs ago
Romanian term
simtea ca traieste a doua tinerete
Romanian to English
Other
Poetry & Literature
Batrana, vazand cat sunt de fericiti copiii, simtea ca traieste a doua tinerete.
Change log
Aug 23, 2013 21:38: crina_petrican Created KOG entry
Proposed translations
11 mins
Selected
she felt that she was living a second youth
an option
Example sentence:
By not doing what’s expected of her, taking a new lover, living new experiences and breaking the rules, Caroline takes control of her life again and lives a second youth…
She wanted people around her, to be busy, to have noise and to feel that she was living inside her life
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc mult."
+1
1 hr
The old lady ..... felt like she was getting a second wind at life.
O alta varianta, poate mai putin evidenta dar un pic mai "poetica"?
Note from asker:
Multumesc mult. |
21 hrs
..felt as if she was young again/re-living her youth
As folosi mai degraba "as if" decat "like" din moment ce "felt like" se traduce si cu "avea chef". Deasemenea, fiind traducere literara, nu as lua totul atat de literal. Tradu ceea ce vrea sa spuna, nu toate expresiile au variante in alte limbi.
Note from asker:
Multumesc mult. |
Something went wrong...