Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
a se lipi de (cineva)
English translation:
Lean on /against
Added to glossary by
crina_petrican
Jun 25, 2013 07:58
10 yrs ago
Romanian term
a se lipi de (cineva)
Romanian to English
Other
Poetry & Literature
Ea s-a apropiat de el, ii sopti ceva si se lipi de el. El o mangaie parul catifelat....
Proposed translations
(English)
4 | Lean on /against | crina_petrican |
4 | snuggle up to/against (somebody) | Theo Lazar (X) |
4 | cuddle up to (someone) | AndraP |
Change log
Jul 9, 2013 19:22: crina_petrican Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
Lean on /against
Another option. I feel snuggle more like a se cuibãri langa cineva :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
2 hrs
snuggle up to/against (somebody)
You can use "snuggle up to", as well as "snuggle up against". I have included some example sentences with links. Hope that helps.
Example sentence:
Kelly snuggled up to Jeff (http://idioms.thefreedictionary.com/snuggle+up)
Tiffany snuggled up against Tad and asked him to give her some chewing gum.(http://idioms.thefreedictionary.com/snuggle+against)
1 day 2 hrs
cuddle up to (someone)
Intr-adevar, inseamna mai mult "a se cuibari" langa cineva, dar ar putea fi folosit, depinzand de context.
Something went wrong...