Glossary entry (derived from question below)
română term or phrase:
Centrala Incidentelor de Plati
engleză translation:
Payment Incidents Register
Added to glossary by
andreea
Aug 23, 2007 15:04
16 yrs ago
11 viewers *
română term
Centrala Incidentelor de Plati
din română în engleză
Afaceri/Financiar
Altul
Centrala Incidentelor de Plati
Proposed translations
(engleză)
5 | Payment Incident Bureau | andreea |
4 | Payment Centre | Anca Nitu |
2 +1 | Claim Processing Center/Claim Inquiries Processing Center | Mihaela Ghiuzeli |
Change log
Feb 23, 2009 09:58: andreea changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75631">Adrian Ungur's</a> old entry - "Centrala Incidentelor de Plati"" to ""Payment Incident Bureau""
Proposed translations
3 zile 1 oră
Selected
Payment Incident Bureau
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Anca Nitu
: poate de BNR dar nu de vreun vorbitor de engleza ! am mai vazut "furculisioane" din astea! apropo "incident" http://www.m-w.com/dictionary/incident
23 ore
|
agree |
vladtepes
184 zile
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
16 minute
Claim Processing Center/Claim Inquiries Processing Center
http://www.eqc.govt.nz/claims_status/EQC-Claims-Lodgement-Pr...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-08-23 20:17:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.bbt.com/bbt/about/privacyandsecurity/completeclie...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-08-23 20:17:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.bbt.com/bbt/about/privacyandsecurity/completeclie...
Peer comment(s):
agree |
Renata Rusu
1 oră
|
Thank you Renata.
|
|
neutral |
Anca Nitu
: claims = pretentie, cerere, si in domeniul asigurarilor - evenimentul care duce la plata daunelor, exemplul dat de tine se refera tocmai la acest lucru ,incidenta platilor de mai sus se refera ( cred) la un centru de colectare al platilor pt ceva ( o va
2 ore
|
Incidenta l-as asocia cu situatia, datele exacte/etapa anchetei, nu neaparat cu "colectarea" care semnifica un anumit demers.
|
1 zi 25 minute
Payment Centre
asta zice site-ul
Reglementări referitoare la plăţi
Centrala Incidentelor de Plăţi (CIP) - Regulamentul nr.1 din 23 februarie 2001 (modificat şi completat de Circularele nr.21/ 2002, nr.15/2004 şi Regulamentul nr.7/26.07.2005) privind organizarea şi funcţionarea la Banca Naţională a României a Centralei Incidentelor de Plăţi
(Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.120 din 9 martie 2001, nr.521 din 18 iulie 2002, nr.689 din 30 iulie 2004 şi respectiv nr.683 din 29 iulie2005)
Instrumente de plată electronică - Regulamentul nr.6/2006 privind emiterea şi utilizarea instrumentelor de plată electronică şi relaţiile dintre participanţii la tranzacţiile cu aceste instrumente şi precizările BNR referitoare la aplicabilitatea acestuia.
(Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.927 din 15.11.2006)
e vorba clar de colectare de plati in mod centralizat
NU i-am zis payment collection centre pt ca in acest context collection inseamna altceva - colectarea creantelor ( mai mult sau mai putin fortat :):):)
exemple de utilizare
http://www.northamericaninns.com/nai_payment_center.cfm
http://www.bbcanada.com/bb_payment_center.cfm
bancile in Canada nu au centre de plata asa ca am cautat ceva care sa exprime cat de cat spiritul expresiei
Reglementări referitoare la plăţi
Centrala Incidentelor de Plăţi (CIP) - Regulamentul nr.1 din 23 februarie 2001 (modificat şi completat de Circularele nr.21/ 2002, nr.15/2004 şi Regulamentul nr.7/26.07.2005) privind organizarea şi funcţionarea la Banca Naţională a României a Centralei Incidentelor de Plăţi
(Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.120 din 9 martie 2001, nr.521 din 18 iulie 2002, nr.689 din 30 iulie 2004 şi respectiv nr.683 din 29 iulie2005)
Instrumente de plată electronică - Regulamentul nr.6/2006 privind emiterea şi utilizarea instrumentelor de plată electronică şi relaţiile dintre participanţii la tranzacţiile cu aceste instrumente şi precizările BNR referitoare la aplicabilitatea acestuia.
(Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.927 din 15.11.2006)
e vorba clar de colectare de plati in mod centralizat
NU i-am zis payment collection centre pt ca in acest context collection inseamna altceva - colectarea creantelor ( mai mult sau mai putin fortat :):):)
exemple de utilizare
http://www.northamericaninns.com/nai_payment_center.cfm
http://www.bbcanada.com/bb_payment_center.cfm
bancile in Canada nu au centre de plata asa ca am cautat ceva care sa exprime cat de cat spiritul expresiei
Discussion
dupa care o cautare pe google a "furculisionului" rusinos de romglez:
Payment Incident Bureau va va convinge ca e "creatiunea" unui nevorbitor de engleza roman!
nu e claims in mod garantat - claims inseamna pretentii nimic din acest site nu indica pretentii sau despagubiri - dimpotriva !
in romana inseamna mot-a mot pretentie , termenul de mai sus nu indica pretentii