Glossary entry

Portuguese term or phrase:

artes da tradução que acabaram não vindo nas traduções recebidas.

Italian translation:

parti della traduzione che alla fine non erano state inserite nelle traduzioni ricevute

Added to glossary by Diana Salama
Aug 28, 2012 15:35
11 yrs ago
Portuguese term

artes da tradução que acabaram não vindo nas traduções recebidas.

Portuguese to Italian Other Other texto em site
Contexto:
Segue no outro pdf o texto em português enviado para validação, para que vocês possam verificar as partes da tradução que acabaram não vindo nas traduções recebidas.
Traduzi:
Segue nell’altro pdf il testo in portoghese inviato per legittimazione, perché possiate verificare le parti della traduzione che (acabaram não vindo?) nelle traduzioni ricevute

Tenho dificuldade neste trecho

Proposed translations

20 mins
Selected

parti della traduzione che alla fine non erano state inserite nelle traduzioni ricevute

validação lo tradurrei come verifica
Note from asker:
e obrigada pela sugestão para 'validação': acatada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Massimiliano e Cida, pela ajuda, as duas alternativas são ótimas!"
5 hrs

validare=confrontare e acabaram não vindo=parti mancante

Eu l'avrei resa così:
(...) inviato per confronto, ... delle parte mancante nella traduzione da voi inviata (...)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search