Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
artes da tradução que acabaram não vindo nas traduções recebidas.
Italian translation:
parti della traduzione che alla fine non erano state inserite nelle traduzioni ricevute
Added to glossary by
Diana Salama
Aug 28, 2012 15:35
11 yrs ago
Portuguese term
artes da tradução que acabaram não vindo nas traduções recebidas.
Portuguese to Italian
Other
Other
texto em site
Contexto:
Segue no outro pdf o texto em português enviado para validação, para que vocês possam verificar as partes da tradução que acabaram não vindo nas traduções recebidas.
Traduzi:
Segue nell’altro pdf il testo in portoghese inviato per legittimazione, perché possiate verificare le parti della traduzione che (acabaram não vindo?) nelle traduzioni ricevute
Tenho dificuldade neste trecho
Segue no outro pdf o texto em português enviado para validação, para que vocês possam verificar as partes da tradução que acabaram não vindo nas traduções recebidas.
Traduzi:
Segue nell’altro pdf il testo in portoghese inviato per legittimazione, perché possiate verificare le parti della traduzione che (acabaram não vindo?) nelle traduzioni ricevute
Tenho dificuldade neste trecho
Proposed translations
20 mins
Selected
parti della traduzione che alla fine non erano state inserite nelle traduzioni ricevute
validação lo tradurrei come verifica
Note from asker:
e obrigada pela sugestão para 'validação': acatada! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Massimiliano e Cida, pela ajuda, as duas alternativas são ótimas!"
5 hrs
validare=confrontare e acabaram não vindo=parti mancante
Eu l'avrei resa così:
(...) inviato per confronto, ... delle parte mancante nella traduzione da voi inviata (...)
(...) inviato per confronto, ... delle parte mancante nella traduzione da voi inviata (...)
Something went wrong...