Glossary entry

Portuguese term or phrase:

após haverem afirmado permanecer no firme propósito de casar

Italian translation:

dopo aver dichiarato che permane la ferma intenzione di sposarsi

Added to glossary by Diana Salama
Nov 19, 2012 19:20
11 yrs ago
15 viewers *
Portuguese term

após haverem afirmado permanecer no firme propósito de casar

Portuguese to Italian Law/Patents Law (general) certidão de casamento
Contexto:
...e após haverem afirmado permanecer no firme propósito de casar por livre e espontânea vontade receberam-se em matrimônio sob o regime da ...
Traduzi:
...e dopo aver dichiarato di rimanere col fermo proposito di sposarsi per libera e spontanea volontà, si sono uniti in matrimonio in regime di ...

Como traduziriam o trecho indicado?

Proposed translations

30 mins
Selected

dopo aver dichiarato che permane la ferma intenzione di sposarsi

Penso che la tua traduzione sia giusta così com'è.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada pela ajuda, Federica e Alessandra! Aqui também, Alessandra, a sua resposta veio depois de eu ter entregue a tradução!"
19 hrs

una volta confermata la ferma intenzione di contrarre matrimonio con libero e pieno consenso

una volta confermata//dopo aver confermato la ferma intenzione di contrarre matrimonio//sposarsi con libero e pieno consenso

http://www.admin.ch/ch/i/rs/0_108/a16.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search