Jul 29, 2015 12:55
8 yrs ago
7 viewers *
polski term

W-NEU; W-EOS;W-BAS;W-LYM; W-MON

polski > angielski Medycyna Medycyna (ogólne) hospital discharge summary
To what does the "W" refer in these blood cell designatins?
Proposed translations (angielski)
4 +1 leukocyty

Discussion

Jacek Konopka Jul 29, 2015:
Zgadzam się z Kubą na bank w 1 kwestii. Nie jest tak, że skróty/ oznaczenia medyczne lekarze/ laboratoria wpisuja zawsze poprawnie. Czasami idą na skróty. Może tak jest w tym przypadku.
Jakub Kościelniak Jul 29, 2015:
Ja ostatnio miałem przypadek, nad którym trochę myślałem — tłumaczenie było ze skanu faksu, więc jakość marna, i w wynikach (wypisanych ciurkiem) pojawiało się przed parametrem np. []*. W końcu po czasie olśniło mnie, że przecież było też przy niektórych [*]. Sprawdziłem zakresy norm, no i wyszło — takim symbolem sobie oznaczyli parametry, które są poniżej/powyżej normy albo w normie. :-)
Jacek Konopka Jul 29, 2015:
W układzie białokrwinkowym występuje szereg parametrów. One są wykładnikami do analizy: limfocyty/ monocyty/ bazo etc./etc. W ukłądzie czerwonokrwinkowym- INNE- zwykle parametry do różnicowania rodzajów niedokrwistosci ALE NIE TYLKO: także np. czerwienicy. (NAD-krwistość). Nie neguję interpretacji Kuby absolutnie. Tylko dlaczego samo W. 9 lat tłumaczeń medycznych i NIGDY nie spotkałem się z takim oznaczeniem.
Jakub Kościelniak Jul 29, 2015:
Jacku! Ja to sobie wyobrażam tak, że idzie wydruk z analizatora i masz:
WBC:
W-NEU (value) (UoM) (normal range)
W-EOS (value) (UoM) (normal range)
W-BAS (value) (UoM) (normal range)
itd. — a dlaczego? Oszczędność miejsca? Implementacja dziwnego rozwiązania przez producenta? :-)
Jacek Konopka Jul 29, 2015:
Dlaczego W a nie WBC? Dlaczego W za KAZDYM razem?. Jak to się ma do morfologii zasadniczej, gdzie występuje nazwa nadrzędna: układ czerwonokrwinkowy i białokrwinkowy. Dlazcego tak zawężony kontekst pytania?
Jakub Kościelniak Jul 29, 2015:
And my answer is to say the "W" preceding these abbreviations is intended to mean "White [blood cells]" in order to ease interpreting/grouping of lab results. :-)
Christine Pawlowski (asker) Jul 29, 2015:
My question is not about the subtypes of leukocytes, but about the "W" that precedes these subtypes in each case.

Proposed translations

+1
  4 min
Selected

leukocyty

IMO taka jest interpretacja. Neutrofile, eozynofile itd. to wszystko podtyp leukocytu.

https://en.wikipedia.org/wiki/White_blood_cell
Peer comment(s):

agree MTG_tlumaczenia : pewnie tak. dobrze byłoby także zerknąć na wartości i jednostki podane przy tych wpisach.
  3 min
Bardzo dziękuję!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for your help!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search