Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
1点づつ手作りします
English translation:
individually hand-crafted
Added to glossary by
conejo
Nov 15, 2006 17:53
17 yrs ago
Japanese term
1点づつ手作りします
Japanese to English
Bus/Financial
Textiles / Clothing / Fashion
Jewelry
女性をより美しく、センス良く飾ってくれるのは、やはり今も変わらぬ宝石の輝きです。当メンバーシップでは、鑑定書付の宝石(主にダイアモンド、真珠)を市価の半額で提供できますので、大切な宝飾品を計画性を持って購入できます。
ロデオドライブに集うセレブと同じ宝石をあなたにも身に着けていただけるよう、アメリカ、ヨーロッパで活躍するデザイナーが**1点づつ手作りします**。素晴らしい色彩と繊細なデザインは持っているだけで幸せな気持ちにさせてくれる事でしょう!
宝石箱に眠っている思い出深い石をリフォームし、新たな雰囲気をお楽みいただくこともできます。お値段にもきっと満足!これもメンバーならではの特典です。
What do they mean by 1点づつ?
A. There is one designer in Europe and one designer in the US who hand-make the jewelry.
B. Designers in Europe and the US hand-make each part (?) of the jewelry.
C. Something else?
ロデオドライブに集うセレブと同じ宝石をあなたにも身に着けていただけるよう、アメリカ、ヨーロッパで活躍するデザイナーが**1点づつ手作りします**。素晴らしい色彩と繊細なデザインは持っているだけで幸せな気持ちにさせてくれる事でしょう!
宝石箱に眠っている思い出深い石をリフォームし、新たな雰囲気をお楽みいただくこともできます。お値段にもきっと満足!これもメンバーならではの特典です。
What do they mean by 1点づつ?
A. There is one designer in Europe and one designer in the US who hand-make the jewelry.
B. Designers in Europe and the US hand-make each part (?) of the jewelry.
C. Something else?
Proposed translations
(English)
3 +6 | individually hand-crafted | KathyT |
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
individually hand-crafted
...prominent* U.S. and European designers inidividually hand-craft each item (of jewelry).
* _very_ liberal translation for 活躍中 and should probably be changed!
Iow, I would say that your "B" is closest to my understanding of the phrase, although I think they're referring to each item of jewelry.
* _very_ liberal translation for 活躍中 and should probably be changed!
Iow, I would say that your "B" is closest to my understanding of the phrase, although I think they're referring to each item of jewelry.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Something went wrong...