Glossary entry

Italian term or phrase:

attori

Spanish translation:

actores

Added to glossary by Claudia Luque Bedregal
May 15, 2010 18:25
14 yrs ago
2 viewers *
Italian term

attori

Italian to Spanish Social Sciences Agriculture informe
Tengo problemas para elegir la traducción de la palabra "attori" en este contexto. El subtítulo de este capítulo del informe es "attori coinvolti" y luego viene una lista de todas las entidades (juntas vecinales, municipalidades, institutos, asociaciones, ONG) que forman parte y/o colaboran en el proyecto.

Dentro del texto también aparece el término, por ejemplo: "i vantaggi di aver adottato la nostra strategia sono: poter fare leva su una relazione positiva tra gli attori locali presenti sul territorio per raggiungere gli obiettivi del nostro progetto".

Hasta el momento estoy considerando: partes o entidades involucradas/que participan.

Gracias a todos por sus sugerencias.
Proposed translations (Spanish)
4 +5 actores
4 +4 partes
4 entes

Proposed translations

+5
9 mins
Selected

actores

Hoy en día, en castellano, también se utiliza mucho la palabra "actores" para referirse a las partes involucradas en un proyecto, plan, etc.

En internet hay muchos ejemplos.
Puedes fijarte algunos resultados de Google para "actores involucrados":


http://www.google.com.ar/search?hl=es&rlz=1T4SKPB_enAR353AR3...


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-05-15 18:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

En el acto de lanzamiento, la guía fue entregada en cadena, a los distintos actores involucrados en el proceso, desde UNICEF hasta la madre gestante.
http://www.unicef.org/lac/media_13971.htm

... el cual contó con la presencia de importantes actores involucrados en la promoción y desarrollo de la agricultura urbana.
http://www.ipes.org/au/Boletin/Boletin1.htm



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-05-20 09:45:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Claudia. Gracias a ti. Las sugerencias de Maria Assunta me parecen excelentes. ¡Saludos!
Note from asker:
Gracias Cecilia
Peer comment(s):

agree fabiana marbian : es así, sobre todo cuando tienen parte "activa"
10 mins
Muchas gracias, Fabiana. Efectivamente, "actor" connota una participación "activa".
agree CHUSI : Actores....totalmente de acuerdo! Saludos :)
2 hrs
Muchas gracias, CHUSI. ¡Saludos!
agree Maria Assunta Puccini : Cualquiera de los dos está bien, pero me gusta más este. Y si el término está muy repetido, dependiendo del contexto se podrían considerar términos como ejecutores/artífices/realizadores/promotores/organizadores/inspiradores/protagonistas y muchos más.
3 hrs
Muchísimas gracias, Maria Assunta. ¡Excelente! Saluti!
agree BeatrizDR : Actores involucrados
1 day 8 hrs
Muchas gracias, Beatriz. ¡Saludos!
agree Maria Cristina Rigoni Teruzzi
1 day 23 hrs
Muchas gracias, Maria Cristina. ¡Saludos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Cecilia. Y tomaré también en cuenta lo que propone Maria Assunta para evitar demasiadas repeticiones. Saludos"
+4
18 mins

partes

yo diría "las partes involucradas"
Note from asker:
Gracias Alessandro
Peer comment(s):

agree Raquel Bautista Valbuena
27 mins
agree M Elena
1 hr
agree Esther Fernández
18 hrs
agree Isabel Caraballo (X)
2 days 21 hrs
Something went wrong...
15 hrs

entes

"Entes involucrados" "Entes Participantes"
Note from asker:
Gracias Marina
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search