Glossary entry

Hebrew term or phrase:

רשימון יבוא

English translation:

Bill of Entry

Added to glossary by Lingopro
Jan 5, 2012 11:32
12 yrs ago
12 viewers *
Hebrew term

רשימון יבוא

Hebrew to English Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping import / customs
Please don't suggest Maot's translation of custom's entry or import entry because apparently it's wrong.

Proposed translations

20 mins
Selected

Customs declaration

Both my prolog and carta businessy dictionaries either give Maot's suggestion of "bill of entry".

However, "custom's declaration" was another option, which I have found evidence of online:
"רשימון יבוא ראשון שקיבל התרה במסוף סוויספורט
First Custom Declaration that was cleared in Swissport"
www.iffcca.org.il/_Uploads/2432Swissport.pps


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-01-05 11:55:00 GMT)
--------------------------------------------------

Typo, first line: "of" should be "or"
Note from asker:
Thank you.
I actually think bill of entry fits better than all the rest and seems to be "in jargon" with bill of lading...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Ty. After consulting quite a few "experts", I used Bill of Entry which you suggested in your comments. "
23 mins

import entry/ impute entry

export entry = רשימון יצוא


נקרא גם רשומון יבוא


מסמך מכס,בו כלולים פרטים על תשלומים למכס בגין יבוא המטען.
חותמת היתר לשחרור של המכס על טופס זה והבאים אחריו בהקשריהם מהווים,מבחינת ממן,אסמכתא לשחרור.
מרבית התרות המכס מגיעות היום לממן בתקשורת ישירה.




--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-01-05 12:02:28 GMT)
--------------------------------------------------

customs declaration (declaration d'entree en douane/French) is indeed possible.
Note from asker:
Thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search