Glossary entry

Hebrew term or phrase:

ani la ahuvati va-ahuvati li------ani la ahuvi va-ahuvi li

English translation:

I am for my beloved and my beloved is for me

Added to glossary by Akiva Brest (X)
May 12, 2009 17:09
15 yrs ago
Hebrew term

ani la ahuvati va-ahuvati li------ani la ahuvi va-ahuvi li

Not for points Hebrew to English Art/Literary Poetry & Literature
Can someone translate this for me, please?
Change log

May 23, 2009 17:57: Akiva Brest (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1064963">Searching4it's</a> old entry - "ani la ahuvati va-ahuvati li------ani la ahuvi va-ahuvi li"" to ""I am for my beloved and my beloved is for me""

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

I am for my beloved and my beloved is for me

The first part is from a female to a male while the second part is from a male to a female
Peer comment(s):

agree Sabine Akabayov, PhD
4 hrs
agree ELLA IACOB
23 hrs
Something went wrong...
Comment: "Thanks for helping me. Your answer was straight-forward and I appreciate that you answered so quickly."
4 hrs

ani la ahuvati va-ahuvati li------ani la ahuvi va-ahuvi li

"I belong to [or: am for] my beloved, and my beloved belongs to [or: is for] me" – repeated twice: the first cites a female lover, the second a male one.
It's a paraphrase – albeit less elegant – of the biblical (Song of Songs) phrase, "ani ldodi, vdodi li", which the blushing Sages interpreted as a metaphor for the love between the Jewish people and God, and which has been discussed before in this forum (see below)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-05-12 22:00:32 GMT)
--------------------------------------------------

Apologies: I retyped the question in the answer headline. It's been a while since I last replied here…
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search