Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schattenwurf
Italian translation:
ombreggiamento flottante
Added to glossary by
I_CH
Aug 1, 2018 07:22
5 yrs ago
11 viewers *
German term
Schattenwurf
German to Italian
Tech/Engineering
Physics
Beim Schattenwurf von Windenergieanlagen handelt es sich um den von Rotor und Turm erzeugten Schattenwurf, der während direktem Sonnenschein auftritt. Insbesondere der Schattenwurf des Rotors tritt für viele Menschen unangenehm in Erscheinung, da dieser im Gegensatz zu unbewegten Gegenständen periodische Helligkeitsschwankungen am Immissionsort hervorruft. Der Schatten einer stehenden Windenergieanlage ist hingegen nicht anders zu bewerten als der Schatten eines normalen Gebäudes. Das Auftreten des Schattenwurfes hängt von der Lage und Höhe der Anlage, der Lage des Immissionspunktes und vom Wetter ab.
https://de.wikipedia.org/wiki/Schattenwurf_von_Windenergiean...
https://de.wikipedia.org/wiki/Schattenwurf_von_Windenergiean...
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | shadow flickering/ombreggiamento flottante/alternanza luce-ombra | Eva-Maria P |
4 +1 | shadow flickering | Christel Zipfel |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
shadow flickering/ombreggiamento flottante/alternanza luce-ombra
Pare che nel testo si parli del fenomeno dell'alternanza luce ombra che crea disturbo. Infatti si distingue tra l'ombra e l'ombra mossa delle pale.
In rete ho trovato:
"§ 8.2.4. Produzione di ***ombreggiamento*** (analisi di ****Shadow Flickering***)
Nel parco eolico oggetto del progetto il problema dell’***ombreggiamento flottante*** indotto dalle turbine eoliche sulle abitazioni presenti nell’area di intervento è estremamente contenuto ed individuabile solo nella parte bassa del sito..."
http://www.ambiente.marche.it/Portals/0/Ambiente/Pubblicazio...
o anche:
"◾Salute e comfort: rumore, sicurezza, ombre e ***flickering*** (***alternanza luce-ombra*** legata al passaggio delle pale di fronte al sole)"
http://www.arpat.toscana.it/notizie/arpatnews/2016/186-16/18...
In rete ho trovato:
"§ 8.2.4. Produzione di ***ombreggiamento*** (analisi di ****Shadow Flickering***)
Nel parco eolico oggetto del progetto il problema dell’***ombreggiamento flottante*** indotto dalle turbine eoliche sulle abitazioni presenti nell’area di intervento è estremamente contenuto ed individuabile solo nella parte bassa del sito..."
http://www.ambiente.marche.it/Portals/0/Ambiente/Pubblicazio...
o anche:
"◾Salute e comfort: rumore, sicurezza, ombre e ***flickering*** (***alternanza luce-ombra*** legata al passaggio delle pale di fronte al sole)"
http://www.arpat.toscana.it/notizie/arpatnews/2016/186-16/18...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs
shadow flickering
https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...
Ho visto che talvolta viene tradotto con "ombra intermittente", "sfarfallio dell'ombra" e cose simili, ma il termine inglese mi sembra ampiamente utilizzato anche nei testi italiani relativi ad impianti eolici.
Del resto questo fenomeno è effettivamente irritante e secondo me non può essere reso con ombra semplicemente, in quanto non si tratta di un'ombra "statica", per lo più praticamente in assenza di rumore.
Ho visto che talvolta viene tradotto con "ombra intermittente", "sfarfallio dell'ombra" e cose simili, ma il termine inglese mi sembra ampiamente utilizzato anche nei testi italiani relativi ad impianti eolici.
Del resto questo fenomeno è effettivamente irritante e secondo me non può essere reso con ombra semplicemente, in quanto non si tratta di un'ombra "statica", per lo più praticamente in assenza di rumore.
Peer comment(s):
agree |
Pablo Cruz
: Anche https://www.google.es/search?biw=1920&bih=915&ei=xdthW8G3NY6...
4 hrs
|
Something went wrong...