Glossary entry

German term or phrase:

ED

Italian translation:

Prima diagnosi

Added to glossary by Birgit Elisabeth Horn
Mar 21, 2007 15:32
17 yrs ago
German term

ED

German to Italian Medical Medical: Cardiology
Multiple Sklerose (ED 2001)
presumo Erstdiagnose ??
in caso mai si usa l'abbreviazione pd per prima diagnosi?

Discussion

Antonio d'Ambrosio Mar 21, 2007:
Non hai ulteriore contesto che ti aiuti a dirimere la questione?
Nell'anamnesi potrebbe avere senso inserire la data di prima diagnosi. Oltretutto, non mi sembra logico scrivere ED come abbreviazione di sclerosi multipla in parentesi, invece di SM
Birgit Elisabeth Horn (asker) Mar 21, 2007:
Invece potresti avere ragione Antonio, ho trovato ED =MS che fare?????
Visto che si tratta di Anamnese, forse non ha senso una "prima" diagnosi????
Antonio d'Ambrosio Mar 21, 2007:
Alla luce della tua ultima nota, concordo con SusannaD = Prima diagnosi. Non sono usate abbreviazioni univoche in italiano
Birgit Elisabeth Horn (asker) Mar 21, 2007:
Scusate, mi rendo conto che è una cosa molta delicata e che conta ogni virgola: Anamn. V. a. Multiple Sklerose (ED 2001)
Birgit Elisabeth Horn (asker) Mar 21, 2007:
Per Antonio :in effetti fa parte della mia domanda precedente...

Proposed translations

47 mins
Selected

Prima diagnosi

Lavorando in ospedale vedo continuamente l´abbreviazione ED in collegamento con una data (in genere solo l´anno), il tutto tra parentesi dietro la diagnosi indicando appunto la prima diagnosi. Purtroppo non so dirti se in italiano viene usata l´abbreviazione pd ma per me non c´é dubbio che in questo caso indichi Erstdiagnose.


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-03-21 17:27:17 GMT)
--------------------------------------------------

V.a. si riferiva alla Multiple Sclerose? Se comunque ED fosse inteso come diagnosi (differenziale) dovrebbe essere annotato come tale;
Per chiarire: Cosa c´é scritto prima e dopo "Multiple Sklerose (ED 2001)"?

--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2007-03-22 13:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

Scusate, non ho ancora capito come si fa a rispondere in alto sotto asker note... :-((
E´proprio nell´anamnesi che si vede la formulazione che devi tradurre (quí ad Innsbruck praticamente in ogni anamnesi ben fatta): dato che é molto importante per un medico sapere quando e dove é stata fatta una diagnosi (soprattutto per la documentazione ad essa collegata, tipo: che esami sono giá stati fatti per la prima diagnosi, chi l´ha fatta, etc. ma anche per la prognosi) in genere viene scritto l´anno della prima diagnosi tra parentesi proprio come nel tuo esempio. Potrei mandarti centinaia di anamnesi tipo
- MDS (ED 2000) oppure
- Morbus Parkinson (ED 1999) etc.
Mettiamo il caso che invece il medico avesse voluto indicare il caso di enzephalomyelitis disseminata: cosa vorrebbe poi dire la data 2001? E rischierebbe di essere frainteso usando un´abbreviazione usata in genere in ogni anamnesi come prima diagnosi?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie 1000 Susanna, sei stata molto esauriente, grazie anche ad Antonio"
32 mins

Enzephalomyelitis disseminata

Attenzione che può anche stare per encefalomielite disseminata, sinonimo di sclerosi multipla.
A giudicare dalla tua domanda precedente (V.a.), non credo che l'abbreviazione stia per Erstdiagnose
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search