Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Umluft und Untergrund
Italian translation:
ambiente e fondo
Added to glossary by
saldatore
Jun 29, 2010 17:13
13 yrs ago
German term
Umluft und Untergrund
German to Italian
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mindestverabeitungstemperatur: 0 °C für Umluft und Untergrund.
Ho tradotto "Temperatura minima di esecuzione: 0 °C per aria rimessa in circolazione e base", ma nn mi convince.
Riguarda sempre lo spray isolante di prima...
Ho tradotto "Temperatura minima di esecuzione: 0 °C per aria rimessa in circolazione e base", ma nn mi convince.
Riguarda sempre lo spray isolante di prima...
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | ambiente e fondo | dtl |
References
girerei un po' la frase | Paola Manfreda |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
ambiente e fondo
la temperatura minima per la lavorazione o trattamento è di 0 °C sia per l'ambiente sia per il fondo d'applicazione
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
Reference comments
15 hrs
Reference:
girerei un po' la frase
condizioni di lavorazione: temperatura ambiente e superficie da trattare min. 0°C
per Untergrund, come dice Zeah: superficie da trattare
non direi temperatura minima di lavorazione: 0°C per ambiente e... (mai sentito o comunque suona male)
per Untergrund, come dice Zeah: superficie da trattare
non direi temperatura minima di lavorazione: 0°C per ambiente e... (mai sentito o comunque suona male)
Something went wrong...