Glossary entry

German term or phrase:

Umluft und Untergrund

Italian translation:

ambiente e fondo

Added to glossary by saldatore
Jun 29, 2010 17:13
13 yrs ago
German term

Umluft und Untergrund

German to Italian Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mindestverabeitungstemperatur: 0 °C für Umluft und Untergrund.
Ho tradotto "Temperatura minima di esecuzione: 0 °C per aria rimessa in circolazione e base", ma nn mi convince.
Riguarda sempre lo spray isolante di prima...
Proposed translations (Italian)
4 +1 ambiente e fondo

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

ambiente e fondo

la temperatura minima per la lavorazione o trattamento è di 0 °C sia per l'ambiente sia per il fondo d'applicazione
Peer comment(s):

agree Zea_Mays : anche "superficie (da trattare)"
17 mins
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"

Reference comments

15 hrs
Reference:

girerei un po' la frase

condizioni di lavorazione: temperatura ambiente e superficie da trattare min. 0°C

per Untergrund, come dice Zeah: superficie da trattare
non direi temperatura minima di lavorazione: 0°C per ambiente e... (mai sentito o comunque suona male)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search