Glossary entry

German term or phrase:

Altersguthaben

Italian translation:

avere di vecchiaia

Added to glossary by Danila Moro
Nov 7, 2014 10:44
9 yrs ago
11 viewers *
German term

Altersguthaben

German to Italian Bus/Financial Law: Taxation & Customs
Nachverzinsung 2008 des BVG-Altersguthabens
Sehr geehrte Frau X / Sehr geehrter Herr X
Anfang Oktober wurden Sie per Mail (bzw. Aushang) informiert, dass die Nullverzinsung des Altersgut-habens im Jahr 2008 vom Bundesgericht als unverhältnismässig befunden wurde.

previdenza di anzianità?
Proposed translations (Italian)
4 +3 avere di vecchiaia
4 credito di vecchiaia
Change log

Nov 21, 2014 09:03: Danila Moro Created KOG entry

Discussion

Maria Elisa Albanese (asker) Nov 7, 2014:
Grazie A tutti per l'aiuto terminologico. Mi e' stato molto utile. :)
Sandra Gallmann Nov 7, 2014:
www.termdat.bk.admin.ch Conformente a termdat, l'avere di vecchiaia (Altersguthaben) è:
Avere che comprende sia gli accrediti di vecchiaia, interessi compresi, inerenti al periodo in cui l'assicurato apparteneva all'istituto di previdenza o al più tardi sino al momento in cui raggiunge l'età ordinaria di pensionamento, sia l'avere, interessi compresi, versato dagli istituti precedenti e accreditato all'assicurato.

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

avere di vecchiaia

in Svizzera dicono così


https://www.google.it/?gws_rd=ssl#q="avere di vecchiaia" Alt...

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2014-11-07 11:13:28 GMT)
--------------------------------------------------

mmm.... capisco che non è bello, però i record sono molti, e trattandosi di un testo per la Svizzera converrebbe utilizzare il linguaggio che impiegano loro. Credito capitale mi pare un'altra cosa, per l'altra espressione non ci sono record. Non è il mio campo, però starei attenta a utilizzare espressioni non consuete.

BVG dovrebbe essere LPP

http://www.migraweb.ch/it/themen/sociale-sicherheit/altersvo...

http://www.sfbvg.ch/xml_1/internet/de/intro.cfm
Note from asker:
Grazie Danila. Sei sempre puntuale e tempestiva. Pero' "avere" e' proprio brutto! 😉 se usassi " credito" "capitale"?
Credito di anzianità?
BVG rimane così giusto?
Peer comment(s):

agree smarinella : averi di vecchiaia - al plurale. Beh, in Svizzera si dice così, anche se qualcuno arriccia il naso
1 hr
eh, infatti... :)
agree Sandra Gallmann : Per la definizione di "avere di vecchiaia" al singolare v. discussion.
2 hrs
ok, grazie Sandra
agree Giuliana Buscaglione
1 day 4 hrs
grazie Giuliana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
22 hrs

credito di vecchiaia

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search