Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Foren
Italian translation:
spazi d'incontro
Added to glossary by
Francesca Baroni
Oct 12, 2004 12:59
19 yrs ago
German term
Foren
German to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
presentazione fieristica
si parla di un'area in un padiglione fieristico, dotata di seggiole e tavoli dove gli espositori e i visitatori possonop bere caffe§ e mangiare stuzzichini.
C'è un nome preciso in italiano??
C'è un nome preciso in italiano??
Proposed translations
(Italian)
2 +2 | spazi d'incontro | Martina Frey |
4 | aree di ristoro | Alberto Franci (X) |
3 | sala rinfresco | sonia parpi |
3 | social area / bar | smarinella |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
spazi d'incontro
Ein Forum auf einer Messe (bzw. an einem Messestand) ist auch immer ein Ort der Begegnung, nicht nur zum essen und trinken, sondern vielmehr zum reden und Gedanken austauschen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vorrei ringraziare davvero tutti. Questa variante mi pareva la migliore per il mio contesto."
1 min
sala rinfresco
una proposta
1 hr
social area / bar
detesto gli anglicismi, lo propongo soltanto perchè proprio nelle grandi fiere, scrivere social area facilita la comprensione. Qualche volta si trova meeting point, ma naturalmente lì il bar non c'entra.
E se mettessi direttamente 'bar'? Certe volte le soluzioni più semplici sono le migliori. Dicendo bar uno, naturalmente, soprattutto uno straniero, si aspetta un posto dove ci si siede, cisi riposa,si mangia, ci si incontra ecc. ecc. E' proprio il Foren del tuo testo..
E se mettessi direttamente 'bar'? Certe volte le soluzioni più semplici sono le migliori. Dicendo bar uno, naturalmente, soprattutto uno straniero, si aspetta un posto dove ci si siede, cisi riposa,si mangia, ci si incontra ecc. ecc. E' proprio il Foren del tuo testo..
7 hrs
aree di ristoro
un'alternativa...
cordiali
al
cordiali
al
Something went wrong...