Glossary entry

German term or phrase:

Foren

Italian translation:

spazi d'incontro

Added to glossary by Francesca Baroni
Oct 12, 2004 12:59
19 yrs ago
German term

Foren

German to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters presentazione fieristica
si parla di un'area in un padiglione fieristico, dotata di seggiole e tavoli dove gli espositori e i visitatori possonop bere caffe§ e mangiare stuzzichini.

C'è un nome preciso in italiano??

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

spazi d'incontro

Ein Forum auf einer Messe (bzw. an einem Messestand) ist auch immer ein Ort der Begegnung, nicht nur zum essen und trinken, sondern vielmehr zum reden und Gedanken austauschen.
Peer comment(s):

agree Heide
2 hrs
Danke, Heide!
agree martini
2 hrs
Danke, Roberta!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vorrei ringraziare davvero tutti. Questa variante mi pareva la migliore per il mio contesto."
1 min

sala rinfresco

una proposta
Something went wrong...
1 hr

social area / bar

detesto gli anglicismi, lo propongo soltanto perchè proprio nelle grandi fiere, scrivere social area facilita la comprensione. Qualche volta si trova meeting point, ma naturalmente lì il bar non c'entra.

E se mettessi direttamente 'bar'? Certe volte le soluzioni più semplici sono le migliori. Dicendo bar uno, naturalmente, soprattutto uno straniero, si aspetta un posto dove ci si siede, cisi riposa,si mangia, ci si incontra ecc. ecc. E' proprio il Foren del tuo testo..
Something went wrong...
7 hrs

aree di ristoro

un'alternativa...


cordiali


al
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search