Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
allgemein bildender Charakter
Italian translation:
cultura generale
Added to glossary by
Dra Molnar
Aug 29, 2007 10:18
16 yrs ago
1 viewer *
German term
allgemein bildender Charakter
German to Italian
Social Sciences
Education / Pedagogy
Die meisten Absolventen der Gymnasien tritt nicht gleich nach dem Abschluss der Schule in die Arbeitswelt ein, sondern wählt ein Weiterstudium an einer Universität. Dies entspricht auch dem allgemein bildenden Charakter dieses Ausbildungswegs.
Carattere generale? Suona maluccio ...
Carattere generale? Suona maluccio ...
Proposed translations
(Italian)
5 | cultura generale | Dra Molnar |
4 | di carattere generale | smarinella |
Change log
Jun 1, 2008 22:40: Dra Molnar Created KOG entry
Feb 4, 2009 10:30: Dra Molnar changed "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Other" to "Education / Pedagogy"
Proposed translations
1 hr
Selected
cultura generale
Il Gymnasium - che in Germania si frequenta già dopo il quarto anno delle scuole elementari - non ha lo scopo di formare i ragazzi per una professione specifica, ma di dare una preparazione all'università. Il Gymnasium è una "allgemeinbildende Schule" (=scuola a indirizzo generale). Dunque nella formazione sta al centro la cosidetta "Allgemeinbildung" cioè la "cultura generale".
Sembra che l'autore del tuo testo è rimasto vittima delle nuove regole ortografiche tedesche che non sono tanto chiare nel paragrafo "Getrennt- und Zusammenschreibung": la frase dovrebb'essere - secondo me - :
"Dies entspricht auch dem allgemeinbildenden Charakter dieses Ausbildungsweges."
Proporrei una variante un po' più libera:
Questo corrisponde all'obiettivo di questo indirizzo formativo di fornire (agli alunni/studenti) una cultura generale.
Saluti, Dra
Sembra che l'autore del tuo testo è rimasto vittima delle nuove regole ortografiche tedesche che non sono tanto chiare nel paragrafo "Getrennt- und Zusammenschreibung": la frase dovrebb'essere - secondo me - :
"Dies entspricht auch dem allgemeinbildenden Charakter dieses Ausbildungsweges."
Proporrei una variante un po' più libera:
Questo corrisponde all'obiettivo di questo indirizzo formativo di fornire (agli alunni/studenti) una cultura generale.
Saluti, Dra
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
di carattere generale
ci sono altri gymnasien, infiatti che hanno altri 'caratteri'...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-08-29 10:25:43 GMT)
--------------------------------------------------
scusa la fretta, sono impicciata..., non si parla dei diversi tipi di Gymnasien (altsprachliches G., wissenschaftliches G. usw.) ma al contrario del fatto che il Gymnasium dà una formazione di base, ad ampio raggio
magari qualcosa come
corrisponde alla solida formazione solida di base di...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-08-29 10:25:43 GMT)
--------------------------------------------------
scusa la fretta, sono impicciata..., non si parla dei diversi tipi di Gymnasien (altsprachliches G., wissenschaftliches G. usw.) ma al contrario del fatto che il Gymnasium dà una formazione di base, ad ampio raggio
magari qualcosa come
corrisponde alla solida formazione solida di base di...
Something went wrong...