Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Achs-/Verteilergetriebe
Italian translation:
Differenziale/gruppo di rinvio
Added to glossary by
Chiara Cherubini
May 14, 2010 13:49
14 yrs ago
14 viewers *
German term
Achs-Verteilergetriebe
German to Italian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Elenco di una serie di parti dell´auto che rientrano in una garanzia:
a)Getriebe
Alle dazugehörenden Teile, inkl. Ritzel, Schaltgabeln, Schiebemuffe, Antriebswelle, Hauptwelle.
b)Automaten-Tiptronic Getriebe
Alle dazugehörenden Teile, inkl. Schäfte, Planetenradsätze, Scheiben, Bänder, Ventile, Ölpumpe, Regler, Sicherheitsventile.
c)*Achs-Verteilergetriebe* inkl. 4x4
Alle dazugehörenden , geschmierten Teile, inkl. Differential, Ritzel und Radlager, Verteilergetriebe, Viskokupplung.
Grazie!
a)Getriebe
Alle dazugehörenden Teile, inkl. Ritzel, Schaltgabeln, Schiebemuffe, Antriebswelle, Hauptwelle.
b)Automaten-Tiptronic Getriebe
Alle dazugehörenden Teile, inkl. Schäfte, Planetenradsätze, Scheiben, Bänder, Ventile, Ölpumpe, Regler, Sicherheitsventile.
c)*Achs-Verteilergetriebe* inkl. 4x4
Alle dazugehörenden , geschmierten Teile, inkl. Differential, Ritzel und Radlager, Verteilergetriebe, Viskokupplung.
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 | Differenziale/Ripartitore di coppia | Srs traduzioni |
4 | scatola di rinvio-riduttore | Elfi Hasenbeck-Laras |
Proposed translations
1 day 19 mins
Selected
Differenziale/Ripartitore di coppia
Immagino si tratti di due termini:
Achsgetriebe=differenziale
e
Verteilergetriebe=ripartitore di coppia
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno5 ore (2010-05-15 19:12:47 GMT)
--------------------------------------------------
Da quanto ho capito, Differential è sinonimo di Achsgetriebe,non di Verteilergetriebe, e come conferma ho trovato questa frase esemplificativa:
"Danach wird die Drehzahl aus dem Getriebe im Achsgetriebe (Differential) nochmals übersetzt."
Verteilergetriebe è invece il ripartitore di coppia.
Spero di esserti stata utile!
Achsgetriebe=differenziale
e
Verteilergetriebe=ripartitore di coppia
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno5 ore (2010-05-15 19:12:47 GMT)
--------------------------------------------------
Da quanto ho capito, Differential è sinonimo di Achsgetriebe,non di Verteilergetriebe, e come conferma ho trovato questa frase esemplificativa:
"Danach wird die Drehzahl aus dem Getriebe im Achsgetriebe (Differential) nochmals übersetzt."
Verteilergetriebe è invece il ripartitore di coppia.
Spero di esserti stata utile!
Example sentence:
Nella modalità di marcia a trazione integrale, la coppia motrice viene suddivisa dal ripartitore di coppia per il 35% sull’asse anteriore e per il 65% su quello posteriore.
In genere e' lo stesso differenziale longitudinale a fungere da ripartitore di coppia.
Reference:
http://van.mercedes-benz.it/gamma/sprinter/sprinter4x4.htm
http://staff.nt2.it/michele/parola_311_ripartitore_di_coppia.aspx
Note from asker:
Grazie Sara, le tua risposta mi convince, ma non capisco perchè allora subito dopo, nell´elenco delle parti che ne fanno parte, inserisca anche "Differential".. "Differential" e "Verteilergetriebe" non dovrebbero essere a questo punto la stessa cosa? Grazie! |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Sara, alla fine ho utilizzato in parte la tua risposta, cioè "differenziale"per Achsgetriebe e invece per "Verteilergetriebe" "gruppo di rinvio. Il secondo termine ricorreva poi nel testo ed era più chiaro quindi di cosa si trattasse."
6 mins
scatola di rinvio-riduttore
almeno per i carri a trazione integrale
Something went wrong...