Glossary entry

German term or phrase:

Aushang

Italian translation:

annuncio, avviso

Added to glossary by pincopallina
Jul 12, 2007 22:33
16 yrs ago
3 viewers *
German term

Aushang

German to Italian Marketing Advertising / Public Relations rete ferroviaria
E' incorniciato e appeso: lo tradurreste con manifesto, annuncio o cartellone? Ricorre molto spesso, tipo: der Aushang erfolgt in der Woche...nachts...Io in certe frasi lo tradurrei anche con esposizione
Proposed translations (Italian)
3 +2 annuncio, avviso
Change log

Jul 16, 2007 06:15: pincopallina Created KOG entry

Discussion

Iela Jul 12, 2007:
forse "l´affissione avviene..."

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

annuncio, avviso

tipo "l'annuncio viene esposto in bacheca, l'avviso viene affisso (in bacheca, o altrove)"

:)

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2007-07-13 08:47:44 GMT)
--------------------------------------------------

esposizione a me non suona bene, mi fa pensare a un'esposizione di quadri, di gioielli, di libri ecc..

come compromesso e mantenendo l'idea dell'esposizione però puoi dire che l'annuncio viene "esposto" invece di "affisso"; che dici?
Note from asker:
grazie di nuovo :-) però non viene affisso perchè sono diversi formati presenti nei treni (sai quelli che si trovano nell'area passeggeri, magari davanti al sedile?forse è meglio annuncio/esposizione
sì...credo che metterò annuncio o manifesto/esposto..:-)))
Peer comment(s):

agree RC Trad : accordo pienamente :-)
1 hr
grazie pippo :)
agree Iela
1 hr
grazie daniela
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search