Glossary entry

German term or phrase:

Der Wallach zeigte eine mittelgradige Stützbeinlähmung

English translation:

The gelding exhibited moderate paralysis of its hind leg

Added to glossary by Dr.G.MD (X)
Dec 28, 2005 15:25
18 yrs ago
German term

Der Wallach zeigte eine mittelgradige Stützbeinlähmung

German to English Medical Zoology
Aus einem tierärztlichen Bericht über Knochenzysten bei Pferden. Vielen Dank!
Change log

Jan 1, 2006 05:56: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Der Wallach zeigte eine mittelgradige *St�tzbeinl�hmung*" to "Der Wallach zeigte eine mittelgradige St�tzbeinl�hmung"

Proposed translations

+1
1 hr
German term (edited): Der Wallach zeigte eine mittelgradige *St�tzbeinl�hmung*
Selected

The gelding exhibited moderate paralysis of its hind leg

I think that sounds less German
Peer comment(s):

agree Carla Monticelli
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much "
11 mins
German term (edited): Der Wallach zeigte eine mittelgradige *St�tzbeinl�hmung*

hind leg paralysis

moderate paralysis of one hind leg

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-12-28 15:39:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://lips.informatik.uni-leipzig.de/pub/1999-48
Something went wrong...
17 mins
German term (edited): Der Wallach zeigte eine mittelgradige *St�tzbeinl�hmung*

the gelding had/ displayed/ suffered from a medium-degree support(ing) leg paralysis

something along these lines

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-12-28 15:45:08 GMT)
--------------------------------------------------

I like Kathinka's "moderate"

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-12-28 15:58:53 GMT)
--------------------------------------------------

Short support leg. 1). Kurzes Stützbein. 1). Stabilisateurs courts. 1). Gatos cortos
... Long support leg. 2). Langes Stützbein. 2). Stabilisateurs longs ...
www.hiab.se/pdf/kranarlight/045.pdf - Similar pages
Something went wrong...
6 hrs
German term (edited): Der Wallach zeigte eine mittelgradige *St�tzbeinl�hmung*

weightbearing lameness

The horse is far more likely to be lame than paralysed - horses go lame when they have a problem in the foot or leg; paralysis would be something rare and quite different. And "supporting leg" is in my view meaningless in English, as all the legs support the horse. I think the term you want is "weightbearing lameness" (or possibly "lameness in the weightbearing leg") - in other words, the lameness is apparent when that leg is on the ground and bearing the horse's weight, rather than when the leg is being lifted to be moved forwards.

Gemischte Lahmheit HL = Stützbein- und Hangbeinlahmheit hinten links (Stützbeinlahmeit= Pferd zeigt Schmerzen in der Belastungsphase, Hangbeinlahmheit= Pferd zeigt Schmerz in der Vorführphase, bei Knieproblemen sind oft beide Arten von Lahmheiten vorhanden)

http://66.102.9.104/search?q=cache:-uSgRCxxmv0J:www.reiter-r...

Something went wrong...
+1
46 mins
German term (edited): Der Wallach zeigte eine mittelgradige *St�tzbeinl�hmung*

*supporting leg lameness*

Vielleicht: "The gelding showed a moderate supporting leg lameness"? -mir ist der Begriff "Lahmheit" statt "Lähmung" in Verbindung mit Stützbein beim Pferd geläufiger....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 28 mins (2005-12-29 17:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.merckvetmanual.com/mvm/index.jsp?cfile=htm/bc/905...
http://www.gutenberg.org/files/16370/16370-h/16370-h.htm
Peer comment(s):

agree MMUlr : see: http://www.cvm.umn.edu/academics/Current_student/Notes/CVM64... (page 1)
18 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search