Glossary entry

German term or phrase:

Bedarfsträger

English translation:

Requester

Added to glossary by Kim Metzger
Feb 7, 2003 18:13
21 yrs ago
15 viewers *
German term

Bedarfstraeger

German to English Bus/Financial SAP
In a listing for SAP I came across this term. Can anybody help me come up with the right terminology?
Thanks

Proposed translations

11 mins
Selected

requester/person with a requirement

If this is part of SAP procurement, this is a person initiating a procurement request (ordering supplies/asking for a purchase). Requester is the easiest term in English.
Peer comment(s):

agree Kim Metzger
1 hr
disagree Maureen Holm, J.D., LL.M. : "Requisitioner", then, but please, "requester" does violence to the language.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much. Also many thanks to Kim Mezger for his detailed explanation. It helped me tremendously. Beate "
+2
5 mins

user, consumer

Hope this helps
Peer comment(s):

agree Steffen Pollex (X) : Those who have/or might have the need to use your services or goods. Potential clients/purchasers.
5 mins
agree Katy62 : absolutely
3 hrs
Something went wrong...
28 mins

public utility provider/public agency

is what I would use but am not sure if this is a SAP term or not. The second link I posted allows you to download a free SAP dictionary, allowing you to check for yourself.
Something went wrong...
46 mins

Support for Ted's answer

Here is the English translation and the German original. Note that in the English translation the word Bedarfsträger is simply not translated. This is the only online reference to the term as used by SAP.

Processing Planned Orders (See PP MRP)
Definition
Planned orders contain material requirements that are calculated automatically in the planning
run or that are created manually by the MRP controller. Planned orders are converted into
production orders for materials produced in-house and into purchase requisitions for materials
procured externally.
*Planned orders are required for the creation of dependent requirements.*
If materials are procured externally only, it is also possible to work without planned orders. In this
case, purchase requisitions are directly created for the purchasing department.

http://help.sap.com/docuprint/print46b/en/data/en/pdf/CACOMP...


Planauftragsbearbeitung (siehe PP-MRP:
Planauftragsbearb.)
Definition
Planaufträge geben Materialbedarfe wieder, die durch die Materialbedarfsplanung automatisch
ermittelt oder durch den zuständigen Disponenten manuell angelegt werden. Sie werden für
eigenzufertigende Materialien in Fertigungsaufträge und für fremdzubeziehene Materialien in
Bestellvorschläge umgewandelt.
*Als Bedarfsträger für den Sekundärbedarf ist der Einsatz von Planaufträgen für fertigende
Unternehmen verpflichtend.*
Bei ausschließlich externer Beschaffung kann auch ohne Planaufträge gearbeitet werden. In
diesen Fällen werden direkt Bestellanforderungen für den Einkauf erzeugt.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-08 04:46:32 (GMT)
--------------------------------------------------

It may not be pretty, but it\'s the term used by SAP and by many others in logistics (US and British English). It\'s a real word.

Procurement of Consignment Materials
Consignment material
owned by supplier
stored at customer’s facility
Purpose:
faster maintenance delivery
customer do not need to pay before item in production
avoid production delays
SAP implementation
used like any other material type
vendor-owned inventory tracked like any other stock type
not valued on the company’s books before issued to requester


http://www.idi.ntnu.no/~sif8035/pdf/flesn/sap-f5.pdf
Something went wrong...
-1
3 hrs

requisitioner

Sorry, but if the question is what to call the person who initiates a purchase or requisition order, this is a real term.
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : I love poetry too, but requester is now commonly used by US and UK logisticians.
7 hrs
Poetry has as much to do with this answer as does a passion for woodworking. Glad to be educated on the usage, it's still dreadful.
Something went wrong...
1 day 2 hrs

organizational unit / recipient / pegged requirement

I respectfully would like to differ with all my learned colleagues' answers above.

The correct SAP term for Bedarfsträger is any of the three terms above depending on the context. Here's how you find out:

1. Go to http://help.sap.com/
2. Initiate the search facility
3. Type Bedarfsträger and select German
4. You are offered three internal SAP documents

5. Click on first one:
http://help.sap-ag.de/sapdocu/core/470/helpdata/DE/35/26bff4...

You see the term used in a definition. Now go to the URL in your browser window and located "DE" and change it to "EN". You will now get the corresponding SAP term in English, which in this case is 'organizational unit'. Note that the context is 'external procurement'.

6. Now go to the second document offered under the search result:
http://help.sap-ag.de/sapdocu/core/470/helpdata/DE/12/085f5d...

Follow the same procedure as 5 above. You get the English equivalent 'recipient'. The context here is 'reservation processing'.

7. Now try the last and third document:
http://help.sap-ag.de/sapdocu/core/470/helpdata/DE/f4/7d30ef...

In this instance, the English translation is 'pegged requirement' and the context is 'planned order'.

Voila! SAP language for all!
HTH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search