Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
beanspruchen
English translation:
lay claim to/encompass
Added to glossary by
Ramey Rieger (X)
Jul 19, 2019 08:58
4 yrs ago
2 viewers *
German term
beanspruchen
German to English
Law/Patents
Patents
In a text relating to patents:
"Gemeinschaftspatente" sind (i) die in Anlage 12 genannten Patente und (ii) Patente, die während der Laufzeit dieses Vertrages angemeldet werden und XXX-Entwicklungsergebnisse und YYY-Entwicklungsergebnisse beanspruchen.
and later also
ein ausschließliches Recht an dem den Parteien zustehenden Anteil an den XXX-Entwicklungsergebnissen, die nicht Gegenstand der Lizenz gemäß Ziffer 1.2 sind, und an den XXX-Patenten, die diese XXX-Entwicklungsergebnisse beanspruchen;
I suspect that in this context, it means something along the lines of "relate to", but would "lay claim to" the development results work better here?
Thanks
"Gemeinschaftspatente" sind (i) die in Anlage 12 genannten Patente und (ii) Patente, die während der Laufzeit dieses Vertrages angemeldet werden und XXX-Entwicklungsergebnisse und YYY-Entwicklungsergebnisse beanspruchen.
and later also
ein ausschließliches Recht an dem den Parteien zustehenden Anteil an den XXX-Entwicklungsergebnissen, die nicht Gegenstand der Lizenz gemäß Ziffer 1.2 sind, und an den XXX-Patenten, die diese XXX-Entwicklungsergebnisse beanspruchen;
I suspect that in this context, it means something along the lines of "relate to", but would "lay claim to" the development results work better here?
Thanks
Proposed translations
(English)
3 +3 | lay claim to/encompass | Ramey Rieger (X) |
5 | meet | Cillie Swart |
Change log
Jul 26, 2019 07:58: Ramey Rieger (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
lay claim to/encompass
I would prefer encompass since it's results and not processes
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
5 days
meet
Declined
meet as in meet the requirements
Something went wrong...