Glossary entry

German term or phrase:

erfindungsgemäß

English translation:

according to the (present) invention

Added to glossary by Steffen Walter
Dec 10, 2003 12:41
20 yrs ago
1 viewer *
German term

erfindungsgemaess

German to English Law/Patents Patents Gebrauchsmuster, Patent
Wie lautet der englische Begriff hierfuer?

Das Wort kommt in meinem Gebrauchsmustertext an einigen Stellen vor. Zum Beispiel:

Die Erzeugung der Stellsignale erfolgt erfindungsgemaess nach einer Steuerfunktion, die...

Die erfindungsgemaesse Regelvorrichtung ist zu diesem Zweck wie folgt aufgebaut...

Die zum Verstaendnis erforderlichen Teile einer erfindungsgemaessen Regelvorrichtung...

Entschuldigt bitte die fehlenden Umlaute.

Danke fuer Eure Hilfe!
Change log

Mar 17, 2016 14:16: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Patents"

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

in accordance with the invention / according to the (present) invention

Die zweite Variante wurde im leo-Forum ausführlich diskutiert.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2003-12-10 12:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

Zusatz: Die zweite Variante scheint wesentlich gängiger zu sein.
Peer comment(s):

agree Herbert2
18 mins
agree Trudy Peters
53 mins
agree avantix
1 hr
agree DesposEl : ERNST "according to invention"
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!!"
+2
1 hr

es gibt keinen einzigen englischen Begriff....

It can be "according to the present invention", "in the present invention", "under the present invention", "which is the subject of the present invention", whatever fits in grammatically. It is a good idea to include the word "present", to make sure there is no ambiguity as to which invention is being referred to (some patent applications refer to previously patented inventions, if only to show why the new one is different and/or better).

In the present invention, ... are produced....

The regulator used in the present invention....

etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-10 13:56:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Better perhaps: The regulator which forms part of the present invention....
Peer comment(s):

agree Maureen Holm, J.D., LL.M. : Even, 'in/with this invention'
1 hr
That's OK too, although I find myself using "the present invention" a lot, just for clarity.
agree gangels (X) : or...foregoing invention. 'Unique' and 'novel' are also liberally used in these instances
1 hr
It all depends: even "novel in/about this invention..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search