Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
betriebliche Gemeinschaftsverpflegung
English translation:
company meal program
Added to glossary by
YorickJenkins
Dec 25, 2006 16:05
17 yrs ago
5 viewers *
German term
betriebliche Gemeinschaftsverpflegung
German to English
Medical
Nutrition
The German Health Reform Act of 2000 extended the mandate of the health insurance funds to promote health at work, making them responsible among other things for:
"die Gewährleistung einer gesundheitsgerechten betrieblichen Gemeinschaftsverpflegung"
I understand what this means allright but how to say elegantly in English- "gesundheitsgerechte betriebliche Gemeinschaftsverpflegung".
guarantee healthy social catering? healthy business catering?
I suspect someone out there can do better than that.
All comments and help appreciated
YorickJenkins
"die Gewährleistung einer gesundheitsgerechten betrieblichen Gemeinschaftsverpflegung"
I understand what this means allright but how to say elegantly in English- "gesundheitsgerechte betriebliche Gemeinschaftsverpflegung".
guarantee healthy social catering? healthy business catering?
I suspect someone out there can do better than that.
All comments and help appreciated
YorickJenkins
Proposed translations
(English)
3 +6 | company meal program | John O'Brien |
3 +1 | occupational canteen-catering | Frosty |
Change log
Dec 25, 2006 16:07: Kim Metzger changed "Term asked" from "betriebliche Gemeinschaftsverpfle" to "betriebliche Gemeinschaftsverpflegung"
Dec 25, 2006 18:17: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Medical" , "Field (specific)" from "Medical: Health Care" to "Nutrition" , "Field (write-in)" from "Verpflegung" to "(none)"
Proposed translations
+6
23 mins
Selected
company meal program
Hi Yorick,
I entered "Gemeinschaftsverpflegung" + shared and found the website listed below.
If you understand French, you can key in the word "Gemeinschaftsverpflegung" + proz and understand the discussion of the translation into French
I entered "Gemeinschaftsverpflegung" + shared and found the website listed below.
If you understand French, you can key in the word "Gemeinschaftsverpflegung" + proz and understand the discussion of the translation into French
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I shall use "healthy company meal programme" because it sounds a little more likely to be said by a native speaker than "canteen catering" in this situation, but that was a good alternative. (If I could split points I would)
Didnt understand the dza link evry well but the French definition was clear-.
Merry Christmas and Happy and Propserous and Healthy New year to everyone."
+1
12 mins
occupational canteen-catering
Howzat? Canteen-catering gets over 14,000 Googles, so the term is not unknown!
Peer comment(s):
agree |
Kim Metzger
: Not so sure about occupational. Staff canteen catering? http://www.fsai.ie/news/press/pr_06/pr20060626.asp
51 mins
|
Something went wrong...