Glossary entry

German term or phrase:

Beteilung

English translation:

grouped

Added to glossary by David Hollywood
Dec 13, 2006 01:21
17 yrs ago
German term

Beteilung

German to English Art/Literary Linguistics
Es geht hierbei um Gespräche bei Behörden, Ämtern, Schulen und ähnlichem (Bowen, Seite 319). Community Interpreting existiert in verschiedenen Ländern und wird zum Teil noch mit unterschiedlichen Beteilungen bezeichnet. Community Interpreting wird meist als ein separater Dolmetschmodus betrachtet
Proposed translations (English)
3 +3 is grouped under various headings
4 categorization

Discussion

Francis Lee (X) Dec 13, 2006:
Any info on context/readership? What are you own thoughts on the matter?

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

is grouped under various headings

not sure but maybe ...
Peer comment(s):

agree Paul Cohen : Yes, Duden lists an Austrian definition of "Beteilung" as "Zuteilung". Nice translation, David.
7 mins
thanks Paul :)
agree DDM
26 mins
thanks Daniel :)
agree Mihaela Boteva
21 hrs
thanks Mihaela :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks David. "
7 hrs

categorization

'Community interpreting....is categorized differently'. The rendering makes more sense in the context of the sentence that follows: 'Community Interpreting wird meist als ein separater Dolmetschmodus betrachtet'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search