Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abgeltungswirkung haben
English translation:
to be definitive [of a definitive nature]
German term
Abgeltungswirkung
and further:
Da die Quellensteuern bei deutschen steuerpflichtigen Kapitalgesellschaften im Ergebnis erstattet wird, liegt unter Beachtung von Art. 56 EGV im Falle des Antragstellers aufgrund der Abgeltungswirkung eine nicht gerechtfertigte Ungleichbehandlung vor, die erst durch Erstattung der Quellensteuer beseitigt wird.
4 | definitive/final | RobinB |
4 | compensation effect | Gerhard Hofmann |
Oct 25, 2007 10:52: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Accounting" to "Law: Taxation & Customs"
Oct 26, 2007 08:53: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32126">Rod Darby (X)'s</a> old entry - "Abgeltungswirkung"" to ""definitive""
Proposed translations
definitive/final
In the first of your two contexts here, the translation of Abgeltungswirkung would therefore be simply "is definitive". In the second, I think "because of the definitive nature" would probably be more appropriate.
compensation effect
http://elearn.jku.at/wiki/index.php/Abgeltungswirkung_(Endbesteuerung)
http://www.steuerverein.at/einkommensteuer/29_kapitalertragssteuer_04.html
Something went wrong...