Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Antragsteller/Antragsgegner
English translation:
E&W injunction: Claimant/Applicant vs. Defendant/Respondent
Added to glossary by
Claudia Mark
Jul 6, 2010 08:55
13 yrs ago
12 viewers *
German term
Antragsteller/Antragsgegner
German to English
Law/Patents
Law (general)
Guten Morgen,
es geht hier um einen gerichtlichen Beschluss. Im Wege einer einstweiligen Verfügung wird dem Antragsgegner verboten gewisse Inhalte (Videoaufzeichnungen) über den Antragssteller ins Internet zu stellen, da somit das allgemeine Persönlichkeitsrecht des Antragstellers verletzt wird...
Wie ist der Antragssteller/Antragsgegner in diesem Fall zu übersetzen?
Applicant?/Opponent?
es geht hier um einen gerichtlichen Beschluss. Im Wege einer einstweiligen Verfügung wird dem Antragsgegner verboten gewisse Inhalte (Videoaufzeichnungen) über den Antragssteller ins Internet zu stellen, da somit das allgemeine Persönlichkeitsrecht des Antragstellers verletzt wird...
Wie ist der Antragssteller/Antragsgegner in diesem Fall zu übersetzen?
Applicant?/Opponent?
Proposed translations
(English)
4 +3 | E&W injunction: Claimant/Applicant vs. Defendant/Respondent | Adrian MM. (X) |
4 +2 | Petitioner/Respondent | TechLawDC |
5 | plaintiff | transworder |
4 | applicant / opponent or adverse party | Ellen Kraus |
Proposed translations
+3
32 mins
Selected
E&W injunction: Claimant/Applicant vs. Defendant/Respondent
This is the way - unfortunately with dashes mixing up with the punctuation of the question - injunction applications in the High Court are headed in England & Wales, plus Brit. Comm. countries: see the web ref., but not Scotland where the process is called an 'interdict'.
The reason is that the injunction-stage Applicant may turn - at any full trial and then Beschluß stage - into a Claimant (Plaintiff) and the Respondent into a Defendant.
Previous ProZ answers, oblivious to this procedure, have not picked up on this point.
The reason is that the injunction-stage Applicant may turn - at any full trial and then Beschluß stage - into a Claimant (Plaintiff) and the Respondent into a Defendant.
Previous ProZ answers, oblivious to this procedure, have not picked up on this point.
Example sentence:
Miss Carol Davis for 1st Defendant/Applicant Miss Hilary Phillips Q.C. & Miss Nesta Claire Smith instructed by Ernest A. Smith & co, for Claimant/Respondent
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Hermeneutica
: BTW it pretty much works the same way in the US - and also not just at injunction but also at appeal stage --- You're into a well-kept secret ;-)!
5 mins
|
Thx for the hermeneutics.
|
|
agree |
Michael Kucharski
: claimant/respondent
6 mins
|
the antonyms in E&W are really: (injunction) applicant vs. respondent & (trial) claimant vs. defendant. Petitioner is used in family and insolvency petition contexts.
|
|
agree |
Reinhold Wehrmann
1 hr
|
Vielen Dank!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke!"
3 mins
+2
1 hr
Petitioner/Respondent
(USA only.) (UK I believe it is Claimant/Defendant.)
Peer comment(s):
agree |
Kent Hyde
: Agree with U.S. usage. Claimant/Respondent also applicable.
1 hr
|
False.
|
|
agree |
Peter Manda (X)
: not only "US" - general international practice. "Claimant/Respondent" is very rarely used ... (well, maybe, in the UK, but that's rare enough)
14 hrs
|
1 hr
applicant / opponent or adverse party
just to add one more possibility
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_general/8425...
Also in dictionaries.
Isn't the Kudoz rule one term per question?